Accueil
De Framalang Wiki.
Framalang - Libérons les traductions
Ce wiki n'est employé que lorsque des traductions longues sont projetées. Le meilleur moyen de suivre l'actualité des travaux proposés et en cours c'est de s'inscrire sur notre liste de discussion dédiée.
Présentation du projet Framalang et inscription aux listes de discussion : http://www.framablog.org/index.php/pages/framalang
| Pages FramaLang
| Pages d'aide |
|---|---|
| 1) Travaux terminés (page) | A) La syntaxe générale de mediawiki Toutes les bases de mise en page. |
| 2) Articles à mettre en forme (section) | B) Les modifications propres à Framalang Petits rajouts de fonctions pratiques pour la traduction. |
| 3) Travaux mis en forme et/ou publiés (section) | C) Notre méthode de travail Répartition des tâches, tags... |
| 4) Catégories | D) Comment Lancer une traduction (remplace Notre didacticiel pour "wikifier" un texte). |
| 5) Travaux vidéos archivés | E) Les recommandations de DonRico, (ou ici en version condensée) Conseils et liens utiles |
- De préférence, veuillez vous occuper en priorité des articles à valider, ensuite des articles à relire, et enfin des articles à traduire, sauf si un article de la section inférieure est marqué comme plus urgent.
- Sur deux articles aussi urgents, préférez celui dont la date de mise sur le wiki est la plus ancienne.
Il ne s'agit là que de recommandations – vous restez libres de choisir le texte qui vous inspire le plus, mais suivre ces quelques règles favorisera le renouvellement et la publication rapide des traductions, ce qui sera plus gratifiant pour tous...
[Ajouter] Travaux en cours
| ID | Type | Titre | Statut | Priorité | Date | Action |
|---|---|---|---|---|---|---|
| #314 | Article anglais | Publié | Normale | 21-01-2013 | ||
| #313 | Article anglais | Publié | Normale | 30-12-2012 | ||
| #312 | Article anglais |
Eben Moglen : Why Free Media needs Free Software, and Why Free Software Needs Free Technology |
Publié | Basse | 24-11-2012 | |
| #311 | Article anglais | Publié | Normale | 23-11-2012 | ||
| #310 | Article anglais | Publié | Normale | 26-10-2012 | ||
| #309 | Article anglais | A traduire | Basse | 30-08-2012 | ||
| #308 | Article anglais | Publié | Basse | 23-08-2012 | ||
| #307 | Article anglais | Publié | Urgence !!! | 03-07-2012 | ||
| #306 | Article anglais | Publiable | Normale | 18-06-2012 | ||
| #305 | Article anglais | Publiable | Normale | 18-06-2012 | ||
| #304 | Article anglais | A traduire | Normale | 10-06-2012 | ||
| #303 | Article anglais | Publiable | Normale | 28-05-2012 | ||
| #302 | Article anglais | Publié | Normale | 17-05-2012 | ||
| #301 | Article anglais | Publié | Normale | 17-05-2012 | ||
| #299 | Vidéo | A relire | Normale | 17-05-2012 | ||
| #298 | Article anglais | Publié | Normale | 16-05-2012 | ||
| #292 | Article anglais | A relire | Normale | 31-01-2012 | ||
| #291 | Article anglais | A traduire | Normale | 28-01-2012 | ||
| #290 | Article anglais | Publié | Normale | 19-12-2011 | ||
| #289 | Article anglais | A relire | Basse | 13-12-2011 | ||
| #285 | Article anglais | A traduire | Basse | 17-11-2011 | ||
| #284 | Article anglais | A relire | Normale | 02-11-2011 | ||
| #283 | Article anglais | A traduire | Normale | 26-10-2011 | ||
| #282 | Article anglais | A traduire | Normale | 09-10-2011 | ||
| #281 | Article anglais | Publié | Normale | 02-10-2011 | ||
| #280 | Article anglais | Publiable | Normale | 02-10-2011 | ||
| #279 | Article anglais | A traduire | Normale | 14-09-2011 | ||
| #267 | Article anglais | Publiable | Basse | 14-06-2011 | ||
| #265 | Article espagnol | A relire | Haute | 06-06-2011 | ||
| #262 | Article espagnol | A relire | Normale | 28-05-2011 | ||
| #257 | Article anglais | A relire | Normale | 08-05-2011 | ||
| #255 | Article anglais | A traduire | Normale | 06-05-2011 | ||
| #254 | Article espagnol |
Izquierda Unida no quiere subvenciones para la cultura con copyright |
A relire | Normale | 05-05-2011 | |
| #252 | Article espagnol | A relire | Normale | 04-05-2011 | ||
| #250 | Article anglais | A relire | Normale | 26-04-2011 | ||
| #248 | Article anglais | Publiable | Normale | 17-04-2011 | ||
| #247 | Article anglais | Publiable | Normale | 17-04-2011 | ||
| #244 | Article anglais |
The pragmatism of free software idealism and the idealism of open source pragmatism |
A relire | Normale | 01-04-2011 | |
| #243 | Article anglais |
How acceptance of proprietary software prevents Free Software innovation |
Publiable | Normale | 01-04-2011 | |
| #242 | Article anglais |
Android openness withering as Google withholds Honeycomb code |
A traduire | Normale | 01-04-2011 | |
| #241 | Article anglais | A traduire | Normale | 01-04-2011 | ||
| #240 | Article anglais | A traduire | Normale | 01-04-2011 | ||
| #238 | Article anglais | A relire | Normale | 19-03-2011 | ||
| #237 | Article anglais | A traduire | Normale | 18-03-2011 | ||
| #236 | Article anglais | A relire | Normale | 18-03-2011 | ||
| #235 | Article anglais | Publiable | Haute | 18-03-2011 | ||
| #234 | Article anglais |
Exclusive: Free software guru Richard Stallman on government IT and why he hates the cloud |
A traduire | Normale | 18-03-2011 | |
| #231 | Article anglais | A traduire | Normale | 25-02-2011 | ||
| #230 | Article anglais | Publiable | Normale | 09-02-2011 | ||
| #229 | Article anglais | A relire | Normale | 09-02-2011 |
Vous pouvez consulter la rubrique Actualité du menu de navigation à gauche, ou en cliquant ici pour avoir une liste de ressources sur l'actualité du libre anglophone et hispanophone.
Vidéos
Les vidéos publiées se trouvent sur la page des Travaux vidéos archivés.
- [Relecture et sous-titrage] Intervention de Lawrence Lessig au Monaco Media Forum, Novembre 2008
- [Traduction et sous-titrage +++] La Readwrite culture adaptée aux gouvernements, Lawrence Lessig
- [Transcription] Conférence d'Eben Moglen à la cantine Quadrature du Net et FING. « Internet et culture : les enjeux des choix concernant l'environnement juridique »
- [A incruster]Science Commons
- [Publiable] Becky Hogge: Speech at Sound Copyright conference in the EU Parliament http://www.universalsubtitles.org/fr/videos/5vrEsPP9IAJw/fr/314260/
- [A traduire] TrueVision - ORCA for visually challenged
- [A relire] OpenSeeds
- [A incruster] The Origin
- [A traduire +++] (Portugais) Discours Lula version longue
Travaux terminés
- Trouvez un article par tag, en passant par la page des catégories.
Articles archivés
- Vous trouverez les travaux terminés et archivés, c'est-à-dire les pages de travail des articles, sur la page des travaux archivés.
Vidéos
- Vous trouverez les travaux terminés et archivés, c'est-à-dire les pages de travail des sous-titres, sur la page des travaux vidéos archivés.
Propositions de livres à traduire
- Eloquent Javascript de Marijn Haverbeke - cc-by - http://www.framalang.org/wiki/Eloquent_JavaScript
- Code v2 de L.Lessig - cc-by-sa - http://codev2.cc/
- So You Want to Learn to Program? de James M. Reneau - cc-by-nc-sa (à négocier avec l'auteur jim à renejm.com) - http://www.basicbook.org/

