Accueil

De Framalang Wiki.

FRAMALANG Libérons les traductions


Pour discuter sur IRC:

serveur : irc.freenode.net
canal : #framasoft

Pages FramaLang Pages d'aide
1) Travaux terminés (page) A) La syntaxe générale de mediawiki
Toutes les bases de mise en page.
2) Articles à mettre en forme (section) B) Les modifications propres à Framalang
Petits rajouts de fonctions pratiques pour la traduction.
3) Travaux mis en forme et/ou publiés (section) C) Notre méthode de travail
Répartition des tâches, tags...
4) Catégories D) Notre didacticiel pour "wikifier" un texte.
5) Travaux vidéos archivés E) Les recommandations de DonRico, (ou ici en version condensée)
Conseils et liens utiles


Les documents utilisés ici sont sous licence libre, donc légalement modifiables et traduisibles sans aucun problème. Pour certains textes sous copyright, l'accord doit être obtenu au préalable par l'auteur.

  • De préférence, veuillez vous occuper en priorité des articles à valider, ensuite des articles à relire, et enfin des articles à traduire, sauf si un article de la section inférieure est marqué comme plus urgente.
  • Sur deux articles aussi urgents, préférez celui dont la date de mise sur le wiki est la plus ancienne.

Il ne s'agit là que de recommandations – vous restez libres de choisir le texte qui vous inspire le plus, mais suivre ces quelques règles favorisera le renouvellement et la publication rapide des traductions, ce qui sera plus gratifiant pour tous...


[Ajouter] Travaux en cours

ID Type Titre Statut Priorité Date Action
#79 Article anglais

Triumph of the Default

A traduire Basse 24-06-2009
#78 Article anglais

What Do Women Want in a Laptop?

A valider Basse 24-06-2009
#75 Article anglais

Html 5 could it kill flash and silverlight

A traduire Normale 17-06-2009
#74 Article anglais

Interview with Pirate Party Leader by Bruce Byfield

A valider Haute 16-06-2009
#73 Article anglais

Logiciels de censure obligatoires en Chine

A traduire Basse 08-06-2009
#72 Article anglais

Unix Turns 40:The Past Present and Future of a Revolutionary OS

A valider Normale 05-06-2009
#44 Article anglais

The Politics of OSS Still Overshadow The Benefits of Collaborative Development

Publiable Basse 27-05-2009
#42 Article anglais

Rapport becta

Publiable Basse 27-05-2009
#40 Article anglais

Free Downloads vs. Sales: A Publishing Case Study

Publiable Basse 27-05-2009
#37 Article anglais

If We Taught English the Way We Teach Mathematics...

Publiable Basse 27-05-2009
#30 Article anglais

Why Non Commercial Licences are Bad

Publiable Basse 27-05-2009
#29 Article anglais

Open cloud manifesto

Publiable Normale 27-05-2009
#28 Article anglais

Is Cloud Computing A Threat To Open Source

Publiable Haute 27-05-2009
#26 Article anglais

Che Guevara Trademark

Publiable Basse 27-05-2009
#23 Livre et autre gros projet

Free as in Freedom

A relire Haute 25-05-2009
#22 Livre et autre gros projet

Producing Open Source Software

A valider Haute 25-05-2009
#21 Article espagnol

Guide Unesco autour du logiciel libre

A traduire Normale 25-05-2009
#20 Article anglais

Could Wikipedia's future be as a development platform

A traduire Basse 25-05-2009
#19 Article anglais

Why Kindle should be an open book

A traduire Basse 25-05-2009
#18 Article anglais

Stallman discusses Free Software and GPLv3

A traduire Basse 25-05-2009
#17 Article anglais

Farmers, Politicians, Free Software Fans Demonstrate Against Patents

A traduire Basse 25-05-2009
#16 Article anglais

Why Aneesh Chopra is a Great Choice for Federal CTO

A valider Normale 25-05-2009
#15 Article anglais

64 things every geek should know

A traduire Basse 25-05-2009
#14 Article anglais

Universities will be irrelevant by 2020

Publiable Basse 25-05-2009
#13 Article anglais

Digital licensing Do It Yourself

A traduire Basse 25-05-2009
#12 Article anglais

California open source digital textbook plan faces barriers

A traduire Basse 25-05-2009
#9 Article anglais

Pro-Copyright Propaganda Enters US Classrooms

A valider Basse 25-05-2009
#8 Article anglais

Open company

A relire Normale 25-05-2009
#7 Article anglais

From open source to open culture misunderstandings

A relire Basse 25-05-2009
#6 Article anglais

From the End of the Beginning to the Beginning of the End

A relire Basse 25-05-2009
#5 Article anglais

Open Source and Cloud Computing

A relire Normale 24-05-2009
#3 Article anglais

Open Source and Open Learning

A valider Basse 24-05-2009
#2 Article anglais

Expanding the Public Domain

A valider Haute 24-05-2009
#1 Article anglais

FOSS: Understanding FOSS Visual Guide

A valider Haute 24-05-2009


Vidéos

Les vidéos publiées se trouvent sur la page des Travaux vidéos archivés.




Travaux terminés

Articles archivés

  • Vous trouverez les travaux terminés et archivés, c'est-à-dire les pages de travail des articles, sur la page des travaux archivés.

Vidéos

  • Vous trouverez les travaux terminés et archivés, c'est-à-dire les pages de travail des sous-titres, sur la page des travaux vidéos archivés.


Propositions de travaux à mettre sur le wiki