Copyright Undercover: ACTA & the Web

De Framalang Wiki.

(Redirigé depuis Copyright Undercover: ACTA)

Article original sur Internet Evolution.


Pseudo Code Rôle Statut
Tinou Traduction Terminé
Psychoslave Traduction Terminé
Barbidule Traduction Terminé
Goofy Relecture vouala
DonRico DRI Validation done
Mise en forme


Article en ligne à l'adresse : http://www.framablog.org/index.php/post/2010/02/25/acta-ne-passera-pas-par-moi



Sommaire

Titre

Copyright Undercover: ACTA & the Web
--Goofy 24 février 2010 à 14:28 (UTC): proposition : ACTA et le Web : quand le copyright s'installe en douce

ACTA & the Web - Paragraphe 1

Introduction

As the seventh round of secret negotiations on the Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) concluded last month in Guadalajara, Mexico, the radio silence on the negotiations was near-total. Like the Kremlinologists of the Soviet Union, we're left trying to interpret the clues that leaked out from beneath the closed door.

Introduction

Le septième round de négociations secrètes sur l'ACAC (Accord commercial anti-contrefaçon, en anglais ACTA) s'est achevé le mois dernier à Guadalajara (Mexique). Le silence radio sur ces négociations est quasi-total : tels les kremlinologues de l'ère soviétique, nous devons nous contenter d'interpréter les maigres indices qui transpirent au-delà des portes closes.

ACTA & the Web - Paragraphe 2

Here's what we know: The idea that major copyright treaties should be negotiated in secret is losing traction around the world. Legislators from all the ACTA negotiating countries are demanding that this process be opened up to the press, activist groups, and the public.
Voici ce que nous savons : l'idée que des traités fondamentaux sur le droit d'auteur puissent être négociés secrètement est en train de perdre du terrain partout dans le monde. Les législateurs des pays participant aux négociations exigent que ce processus soit ouvert à la presse, aux activistes et au public.

ACTA & the Web - Paragraphe 3

In response, trade reps are making the bizarre claim that none of the treaty language will result in major changes to their countries' laws, only the other countries will have to change. (Since all these countries have irreconcilably different copyright systems, someone is lying. My money is on all of them.)

Pour leur répondre, les négociateurs soutiennent — de manière surprenante — que le traité ne modifiera en rien les lois de leur pays, et que seuls les autres états devront faire évoluer leur droit (comme tous ces pays ont des législations foncièrement divergentes en matière de droits d'auteur, quelqu'un ment forcément. Je parie qu'il mentent tous).

ACTA & the Web - Paragraphe 4

Finally, we have some idea of how ACTA's masters view public participation: During the bland "public meeting" held before the negotiations got underway, an activist was thrown out for tweeting an account of the assurances being mouthed by those on the podium. As she was led away, she was booed by the lobbyists who are able to participate in the treaty from which mere citizens are excluded.

Nous connaissons enfin l'attitude des promoteurs de l'ACAC à l'égard du débat public : au cours de la terne « réunion publique » tenue avant que les négociations ne débutent, une activiste a été expulsée pour avoir ébruité sur Twitter un compte-rendu des promesses faites verbalement par les intervenants à la tribune. Alors qu'on l'emmenait, elle a été huée par les lobbyistes qui peuvent participer à ce traité dont sont exclus les simples citoyens.

ACTA & the Web - Paragraphe 5

This issue is an embarrassment for all concerned, a naked bit of crony-capitalism that has so much more at stake than mere copyright. It needs to stop. Read on for how it came to this, and what you can do to stop it.

Cette situation embarrasse toutes les parties concernées, mettant à nu une attitude pro-capitaliste dont l'intérêt dépasse largement le cadre du copyright. Cela doit cesser. Nous verrons dans cet article comment nous en sommes arrivés là, et ce que vous pouvez faire pour mettre un terme à cette menace.

ACTA & the Web - Paragraphe 6

How We Got Here

Some background, for those who've missed this under-reported story: The world's copyright treaties have historically emanated from a UN agency called WIPO, the World Intellectual Property Organization. This was a captive agency that existed to do the bidding of the "intellectual property" industries (music, movies, broadcasting, pharma, etc.). It started out life as a private industry consortium and later gained legitimacy when it was integrated into the UN.

Comment en sommes-nous arrivés là ?

Un peu d'histoire, pour ceux à qui les épisodes sous-médiatisés précédents auraient échappé : les traités internationaux sur le droit d'auteur émanent à l'origine d'une agence des Nations Unies appelé l'OMPI, l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle. Au départ, il s'agissait d'une agence privée créée pour servir de bras armé aux grandes « industries de la propriété intellectuelle » (musique, films, produits pharmaceutiques, télévision, etc.). Elle a pris forme en tant que consortium d'industries du privé, puis a ultérieurement gagné une légitimité lors de son intégration à l'ONU.

ACTA & the Web - Paragraphe 7

Capturing the UN gave enormous power to the private interests that founded WIPO, but it also meant that they had to follow UN rules, meaning that non-governmental bodies and the press were allowed to attend, report on, and even participate in the negotiations. In the early 2000s, Knowledge Ecology International, a public interest group, began to rope other organizations into attending WIPO.

La prise en compte par l'ONU a donné un pouvoir énorme aux intérêts privés qui ont fondé l'OMPI, mais dans le même temps cela signifiait qu'ils devaient suivre les règles de l'ONU, c'est-à-dire que les organismes non-gouvernementaux et la presse était autorisés à assister aux négociations, à en rendre compte et même à y participer. Au début des années 2000, le groupement d'intérêt public Knowledge Ecology International a commencé à embrigader d'autres organisations pour suivre les actions de l'OMPI.

ACTA & the Web - Paragraphe 8

Oh, I was one of the delegates that joined this wave, on behalf of the Electronic Frontier Foundation. The activists at WIPO killed the treaty under negotiation, the Broadcast Treaty, and replaced it with one to help blind and disabled people, archivists, and educators. Hardly the kind of thing that adds to the bottom line of multinational entertainment giants.


Ah, au fait, j'étais l'un des délégués qui a rejoint cette vague, au nom de l'Electronic Frontier Foundation. Les militants présents à l'OMPI ont tué dans l'œuf le traité en cours de négociation, le Traité de Télédiffusion, et l'ont remplacé par un autre destiné à aider les personnes aveugles et handicapées, les archivistes et les éducateurs. Pas vraiment les actions prioritaires pour les grosses multinationales du divertissement.

ACTA & the Web - Paragraphe 9

So they shifted forums. Since 2006, various wealthy nations – the U.S., Canada, Japan, the EU, Australia, and others – have been holding a series of closed-door treaty-drafting sessions, under seal of nondisclosure.

Ils ont donc déplacé leurs forums. Depuis 2006, divers pays riches — les États-Unis, le Canada, le Japon, l'Union Européenne, l'Australie et d'autres – ont tenu une série de séances de rédaction de traité en comité privé, sous le sceau de la non-divulgation.

ACTA & the Web - Paragraphe 10

Any secret that two or more people know will always slip out, of course, and so there have been many leaks that give some insight into the treaty's "Internet chapter," where provisions regarding the governance and restrictions on the global Internet are being set. Read on.
Tout secret connu de deux personnes ou plus finit toujours par s'éventer, aussi de nombreuses divulgations nous donnent-elles un aperçu du chapitre « Internet » du traité, où des dispositions ont été prises sur la gouvernance et les restrictions imposées au réseau mondial. Lisez donc la suite.

ACTA & the Web - Paragraphe 11

What ACTA's Done So Far

Let's pause a moment to consider the nature of copyright, the Internet, and governance. Copyright law has historically been made by and for the entertainment industry's supply chain. Copyright rules were not envisioned as an adequate or desirable regulation-set for any other realm: We don't try to shoehorn labor law, finance, education, healthcare, election campaigns, or parenting matters into copyright.

Ce qu'a fait l'ACAC jusqu'ici.

Arrêtons-nous un instant pour parler des concepts de copyright, d'Internet, et de gouvernance. Historiquement, les lois sur le copyright ont été écrites par et au bénéfice des prestataires de l'industrie du divertissement. Les règles du copyright n'ont pas été pensées pour contrôler de façon appropriée un quelconque autre domaine: on n'essaie pas de caser des morceaux du code du travail, des lois sur la finance, l'éducation, la santé ou les campagnes électorales dans le système du copyright.

ACTA & the Web - Paragraphe 12

But once you take those activities onto the Internet, copyright becomes the first line of regulation governing everything. It's impossible to do anything on the Internet without making copies (you made between 5 and 50 copies of this article just by following a link to it). And since copyright regulates copying, any rule that affects copyright will affect all those realms, too.
Mais dès que vous transférez ces activités à Internet, le copyright devient la première méthode de contrôle, faisant autorité sur tout. Il est impossible de faire quoi que ce soit sur Internet sans faire de copie (vous venez de créer entre 5 et 50 copies de cet article rien qu'en suivant le lien qui vous y a amené). Et comme le copyright régit la copie, toute règle qui touche à la copie touchera également à ces domaines.

ACTA & the Web - Paragraphe 13

That's what makes ACTA's secrecy so troubling, even if you don't care about copyright, fair use, or other wonky subjects.
Et c'est bien ce qui dérange dans le secret qui entoure l'ACAC, même quand on ne se préoccuppe pas de copyright, d'utilisation équitable (ndt : « fair use »), ou de tout autre sujet biscornu.
--Goofy 24 février 2010 à 15:17 (UTC): proposition : d'utilisation acceptable ou d'autres sujets biscornus (à mon avis il s'agit d'un peu d'auto-ironie ici)
--DRI 24 février 2010 à 19:31 (UTC): Adjugé

ACTA & the Web - Paragraphe 14

Various drafts of ACTA have included a duty on ISPs to spy on their customers and interdict anything that looks like a copyright violation. (Will that mean that you'll be stopped from capturing a clip of a misleading or fraudulent TV ad and sending it on to your Congressman?) ACTA has also advocated border searches of digital media to look for copyright infringement (your laptop's corporate secrets, confidential client materials, personal correspondence, your will, your bank details, and pictures of your kids in the bath might all end up being searched and copied the next time you go on a business trip).
Divers brouillons de l'ACAC ont inclus l'obligation pour les FAI d'espionner leurs clients et d'interdire quoi que ce soit qui ressemble à une violation de copyright. (Cela signifie-t-il qu'on vous empêchera d'enregistrer une publicité trompeuse ou mensongère et de l'envoyer à votre député ?) L'ACAC a également soutenu la fouille des supports multimédia aux postes frontières pour y chercher des infractions au copyright (Les secrets professionnels de votre ordinateur portable, les données clients confidentielles, des correspondances personnelles, votre testament, vos coordonnées bancaires et les photos de vos enfants prenant leur bain pourraient être fouillées et copiées la prochaine fois que vous partez en voyage d'affaires).

ACTA & the Web - Paragraphe 15

And ACTA has called for streamlined procedures for knocking whole households off the Internet if any member is accused of infringement (so your spouse will lose the ability to email the geriatric ward for information on Grandad's health if your kid is suspected of downloading too many files from P2P).
L'ACAC a en outre appelé à la création de procédures simplifiées pour couper l'accès à Internet d'un foyer entier si l'un de ses membres est accusé d'une infraction (ainsi, votre épouse perdra la capacité de contacter par e-mail un praticien gériatre au sujet de la santé de grand-papa si votre enfant est soupçonné d'avoir téléchargé trop de fichiers par poste-à-poste (P2P).

ACTA & the Web - Paragraphe 16

There’s more, but those are some of the top proposals at ACTA’s secret meetings.
Ce n'est pas tout, mais ce sont là quelques exemples des propositions principales des sommets secrets de l'ACAC.

ACTA & the Web - Paragraphe 17

What Happened in Mexico & Why You Should Care

Now, I happen to think that all the ACTA drafts are also bad for copyright and the things it protects. I'm one of many artists who are earning our livings online and benefiting from a free and open Net: My books are given away as free downloads on the same day my publishers put them into stores – my first young adult novel, Little Brother, hit The New York Times bestseller list thanks to this strategy.

Ce qui a eu lieu à Mexico et pourquoi vous devriez vous y intéresser.

Je pense par ailleurs que toutes les ébauches de l'ACAC sont également mauvaises pour le copyright et les créations qu'il protège. Je suis l'un des nombreux artistes qui gagnent leur vie en ligne, et qui profitent d'un Internet libre et ouvert. Mes livres sont disponibles au téléchargement gratuit le jour même où mes éditeurs le mettent en rayon. Mon premier roman pour jeunes adultes – Little Brother (ndt : « Petit Frère ») – a atteint le classement des meilleurs ventes du New York Times grâce à cette stratégie.

ACTA & the Web - Paragraphe 18

But even if you don't give a damn about music or movies or games or books, you need to care about ACTA.
Mais même si vous vous fichez éperdument de la musique, des films, des jeux ou des livres, vous devez prêter attention à l'ACAC.

ACTA & the Web - Paragraphe 19

The fact is, though, we know next to nothing about how the seventh meeting went. It opened badly enough: At a public information meeting, ACTA's organizers first attempted to get attendees to sign a nondisclosure agreement (at a public meeting!), and then threw out an activist who was tweeting notes about the public statements – her ejection was accompanied by boos from the lobbyists in attendance, who were outraged that the public was being let in on the proceedings.
Ceci dit, le fait est que nous ne savons presque rien de la façon dont s'est déroulée la septième réunion. Elle a assez mal démarré : lors d'une réunion d'information publique, les organisateurs de l'ACAC ont tenté de faire signer à l'assistance un accord de non-divulgation (lors d'une réunion publique !), et ont ensuite fait sortir une activiste qui ébruitait des notes sur les éléments publiés — elle a été évincée manu militari sous les huées des lobbyistes présents, outrés que le public puisse assister à la réunion.

ACTA & the Web - Paragraphe 20

During the meeting, members of various legislatures around the world stood up in their halls of government and demanded to be let in on the details of the treaty that was being negotiated by their countries' trade department without oversight from elected congresses and parliaments. Legislators from all over Europe, Canadian and Australian MPs, and U.S. Congresspeople alike were met with stony silence and bland reassurances.
Pendant la réunion, des membres de diverses représentations parlementaires de par le monde se sont levés au sein de leur institution, et ont exigé de prendre connaissance des détails du traité qui était négocié par le département du commerce de leur pays, sans la supervision de leur sénat ni de leur parlement. Les législateurs de toute l'Europe, les membres des parlements canadien et australien, et les représentants du Congrès des États-Unis se sont vu opposer un silence de marbre et de vagues garanties.

ACTA & the Web - Paragraphe 21

These reassurances are the only publicly visible information we have on the matter, so they bear examination: The EU, U.S., and Canada have all claimed that nothing in ACTA will trump the national laws that elected representatives are responsible for.

Ces assurances étant les seules informations publiques visibles que nous ayons sur la question, elles méritent notre attention : l'Union Européenne, les États-Unis et le Canada ont tous affirmé que rien dans l'ACAC n'aura d'impact sur le droit national dont les représentants élus sont responsables.

ACTA & the Web - Paragraphe 22

Instead, they claim that all ACTA does is embody their own national laws in an international agreement, effectively forcing everyone else to take on their existing laws.

Au lieu de cela, ils prétendent que l'ACAC ne fait qu'incarner les lois nationales dans un accord international, ce qui dans les faits oblige tout le monde à s'aligner sur les lois existantes.

--DRI 24 février 2010 à 19:47 (UTC): Effectively est un faux-ami, les amis...

ACTA & the Web - Paragraphe 23

This bit of nonsense – why negotiate a treaty that doesn't change anything? – is made even more ridiculous when you consider that the EU, Canada, and the U.S. have irreconcilably different copyright rules on the matters under discussion at ACTA. It's literally impossible for ACTA to come up with one set of rules that won't involve changes from everyone else.
Cette absurdité — pourquoi négocier un traité qui ne changerait rien ? — devient encore plus ridicule lorsque l'on considère que l'Union Européenne, le Canada et les États-Unis ont des règles de droit d'auteur différentes et incompatibles sur les questions en discussion à l'ACAC. Il est littéralement impossible pour l'ACAC de parvenir à un ensemble de règles qui n'entraînerait pas de modifications pour tout le monde.
--Goofy 24 février 2010 à 17:09 (UTC): pas de + nom comptable demande un pluriel voir BDL http://tinyurl.com/ydmpl8r

ACTA & the Web - Paragraphe 24

What's Ahead – & What You Can Do

Of course, we could all see for ourselves what was being proposed, if only ACTA was open to the public, as every other Internet-era global copyright treaty has been.

Ce que l'avenir nous réserve – et ce que vous pouvez faire.

Certes, nous pourrions tous constater par nous-mêmes ce qui a été proposé, si seulement l'ACAC était ouvert au public, comme tous les autres traités sur le copyright mondial le sont depuis l'avènement d'Internet.

ACTA & the Web - Paragraphe 25

Here again, we have a set of contradictory statements to puzzle through: The head U.S. Trade Rep says that the secrecy is a condition of the U.S.'s negotiation partners. But the leaked confidentiality statement clearly originates with the U.S. of A. Numerous EU states are on record as officially calling for ACTA transparency.
Là encore, voici une série de déclarations contradictoires sur lesquelles nous creuser la tête : le délégué en chef du commerce États-Unien dit que le secret est une condition requise par les partenaires des États-Unis. Or, la déclaration sur la confidentialité qui a été divulguée provient clairement des États-Unis. De nombreux États de l'UE sont sur le point de lancer un appel officiel pour la transparence de l'ACAC.

ACTA & the Web - Paragraphe 26

My bet is on the U.S. The global entertainment industry has more sway there than it does in any other nation, and the Obama administration has gone so far as to deny Freedom of Information Act requests for the treaty on national security grounds. (Yes, national security! This is a copyright treaty, not a list of missile-launch codes.) And the Office of the United States Trade Representative (USTR) has made it plain that the Obama administration plans on ratifying ACTA by executive order, without taking it to Congress.

Pour ma part, je parie sur les États-Unis. L'industrie mondiale du divertissement a plus d'emprise là-bas que dans toute autre nation, et l'administration Obama est allée jusqu'à nier la loi sur la liberté de l'information (ndt: « Freedom of Information Act ») pour le traité en prétextant des raisons de sécurité nationale. (Oui, la sécurité nationale ! Ceci est un traité de droit d'auteur, pas une liste des codes de lancement de missiles.) Et le Bureau du Représentant État-Unien au Commerce (ndt : « United States Trade Representative », USTR) a déclaré clairement que l'administration Obama prévoit de ratifier l'ACAC par décret, sans la faire passer par le Congrès.

ACTA & the Web - Paragraphe 27

The next ACTA round is in New Zealand this April, and activists are gearing up for a fight. In NZ, the local copyfighters are blooded and battle-hardened, having recently beaten back the 92A regulation that would have allowed movie and music companies to kick people off the Internet if they were accused – without proof – of copyright infringement.

Le prochain sommet de l'ACAC se déroulera en Nouvelle-Zélande en avril, et les militants se préparent pour la bataille. En Nouvelle-Zélande, les opposants au copyright (NdT : « copyfighters ») sont aguerris et prêts à en découdre, ayant récemment repoussé le règlement 92A qui aurait permis aux producteurs de cinéma et de musique de couper l'accès à Internet sur simple accusation — sans preuve — de violation de copyright.

ACTA & the Web - Paragraphe 28

Get involved. Call your senator, your MP, your congressperson. Tell them that you want ACTA negotiated out in the open, with public and press participation.

Don't let the rules for every corner of your online life be determined by a back-room pocket-lining exercise.

— Cory Doctorow, Internet activist, blogger, co-editor of Boing Boing

Impliquez-vous. Appelez votre sénateur, votre député, votre euro-député. Dites-leur que vous voulez que l'ACTA soit négocié de façon ouverte, avec la participation du public et de la presse.

Refusez que des règles affectant les moindres recoins de votre vie en ligne soient décidées en douce par ceux qui ne défendent que les intérêts de leur portefeuille.

- Cory Doctorow, militant de l'Internet, blogueur, co-rédacteur en chef de Boing Boing

--Goofy 24 février 2010 à 15:28 (UTC): proposition : Ne laissez pas soumettre les moindres recoins de votre vie en ligne à des règles décidées en douce par ceux qui ne défendent que les intérêts de leur portefeuille.
--DRI 24 février 2010 à 20:00 (UTC): Revu la dernière phrase (et cafouillé avec la proposition de Goofy...