Free software costs the environment less

De Framalang Wiki.

Richard Stallman : "Ce petit coin de nature... est l'endroit idéal pour vous parler du logiciel libre..."

Article original sur eweekeurope


Pseudo Code Rôle Statut
Olivier OLV Traduction Terminée
Relecture
aKa Validation Terminé
Mise en forme


Article en ligne à l'adresse : http://www.framablog.org/index.php/post/2009/03/28/richard-stallman-entretien-crise-ecologie-politique



Sommaire

Free Software écolo - Titre

Richard Stallman: Free software costs the environment less
Richard Stallman : Le logiciel libre est meilleur pour l'environnement

Free Software écolo - §1

The GNU founder claims that free software should be more sustainable than proprietary - and argues that the UK and EU are missing the ethical issues in software
Le créateur de GNU affirme que les logiciels libres sont plus durables que les logiciels propriétaires et soutient que le Royaume-Uni et l'Europe ne voient pas le côté éthique des logiciels.

Free Software écolo - §2

Free Software Foundation (FSF) president Richard Stallman doesn't suffer fools. In fact he doesn't suffer much of anything especially if its proprietary.
Le président de la Free Software Foundation, Richard Stallman, ne souffre pas les idiots. En fait il ne souffre pas grand chose, surtout quand c'est propriétaire.

Free Software écolo - §3

At a recent press conference in Budapest, following a well attended speech on copyright issues, Stallman made it very clear to his Hungarian hosts that no one should ask him if he wants anything as it just makes him annoyed. This direct approach can come over as brusque and arrogant or simply the product of an impassioned mind - depending on your perspective.
Lors d'une conférence de presse qui s'est récemment déroulée à Budapest, à la suite d'un discours assez suivi sur les droits d'auteur, Stallman a prévenu ses hôtes hongrois de ne pas lui demander s'il désire quelque chose car cela ne ferait que l'ennuyer. On peut voir dans cette approche directe de l'arrogance ou simplement l'expression d'un esprit passionné, chacun son point de vue.

Free Software écolo - §4

Stallman is definitely a passionate character. And not just when it comes to free software - he rejects the term open source which he says has nothing to do with freedom. A glance at his personal website reveals that the man credited with developing the GNU operating system - which paved the way for Linux - is on a mission to combat anything he feels is unjust or limits freedom.
Stallman est un personnage passionné, pas de doute la dessus. Et pas seulement au sujet des logiciels libres - il rejette le terme Open Source qui d'après lui n'a rien à voir avec la liberté. Un rapide coup d'œil à son site Internet et vous verrez que l'homme à qui l'on doit le système d'exploitation GNU - qui a ouvert la route à Linux - est en mission contre tout ce qu'il trouve injuste ou qui restreint la liberté.

Free Software écolo - §5

Issues from climate change to ID-cards are firmly on the Stallman radar and probably inspire just as much vitriol as his main focus - the free software movement.
Stallman a bien en ligne de mire des problèmes divers comme le changement climatique ou les cartes d'identité, des problèmes qui attisent sa fougue au moins autant que son combat principal : les logiciels libres.

Free Software écolo - §6

As part of the QA and press conference following his talk Stallman answered questions from EWeek Europe UK and others on issues such as his take on green IT and what impact the recession was having on interest in free software.
Au cours de la conférence de presse et de la session de Questions/Réponses faisant suite à son discours, Stallman a répondu aux questions de EWeek Europe UK, entre autres, pour donner son opinion sur l'informatique verte et sur l'impact de la récession sur l'intérêt porté aux logiciels libres.

Free Software écolo - §7

What happened to your shoes?

I took them off as my feet have a tendency to feel hot

Qu'est-il arrivé à vos chaussures ?

Je les ai enlevées, j'ai rapidement chaud aux pieds.

Free Software écolo - §8

Is the recession having any bearing on interest in free software?

I don't know. All I know is that people continue to join the FSF at a high rate - we have more members now than we did a year ago. People have to renew every year so what that means is that we are getting enough renewals that we have more members now. So it isn't affecting us yet. But how much do I know.

La récession a-t-elle des conséquences sur l'intérêt porté aux logiciels libres ?

Je ne sais pas. Tout ce que je sais, c'est que beaucoup de gens continuent à rejoindre la FSF, nous dénombrons plus de membres maintenant qu'il y a un an. Les gens doivent renouveler leur inscription chaque année, donc on reçoit suffisamment de renouvèlement pour que notre base de membre grandisse. Nous ne sommes donc pas affectés. Mais qui suis-je pour l'affirmer.

Free Software écolo - §8

Some commentators claim that the recession is driving more companies to adopt open source or "gratis" software? Well that is not the same thing. It's the same software - it's just not the same idea. So...

Certains disent que la récession pousse les entreprises à adopter les logiciels Open Source ou "gratis" ?

Ce n'est pas la même chose. Les logiciels sont les mêmes, mais ce ne sont pas les mêmes idées. Donc...

Free Software écolo - §8

But if it forwards your ideas through different means - that is good surely?

I won't say no to more users, but of course if they only bought the thing to save them money then they have missed the main point, so what we need to do is show them that there are more important things. Another issue is that when programmers are unemployed that gives them a lot of time to write free programs. Whether it is going to help or hinder us overall I can't say. We'll see.

Mais si vos idées se répandent pas d'autres moyens... c'est positif, non ?

Je ne vais pas dire non à plus d'utilisateurs, mais évidemment, si leur motivation première est l'économie d'un peu d'argent ils oublient l'essentiel, nous devons donc leur montrer qu'il y a plus important. Il ne faut pas oublier aussi que des programmeurs au chômage ce sont des programmeurs qui ont du temps pour écrire des programmes libres. Je ne sais pas encore si ça nous fera plus de bien que de mal. On verra.

Free Software écolo - §8

What did you make of the UK government's recent announcement that it had decided to "level the playing field" for open source when it comes to government IT projects?

In the past they have only allowed proprietary software so it's a step forward but its still not the right policy. But you know the UK government has no respect for any kind of human rights. Tony "Bliar" and now Gordon "Clown" seem to be on a campaign to completely abolish traditional human rights. The UK has made it a crime to be suspected - literally they can charge people with the offense of being suspected.

Que pensez-vous de l'annonce récente, faite par le gouvernement du Royaume-Uni, d'ouvrir les appels d'offre pour les projets informatiques gouvernementaux aux solutions Open Source ?

Jusqu'à présent ils n'étaient ouverts qu'aux logiciels propriétaires, c'est donc une bonne chose, mais ce n'est toujours pas la bonne politique. Mais vous savez que le gouvernement britannique n'a aucun respect pour les droits de l'Homme. On dirait que Tony "Blair(eau)" et le nouveau Gordon "Clown" mènent une campagne pour complètement abolir les droits de l'Homme traditionnels. C'est maintenant un crime d'être suspecté au Royaume-Uni, ils peuvent littéralement inculper quelqu'un au motif qu'il est suspect.

Free Software écolo - §8

Do you think that any software can ever really be considered "green" and if it can is free software more sustainable than proprietary?

Directly speaking these are unrelated issues. But it is a fact that Microsoft in particular, uses the power it has got to make people buy more hardware and junk their old hardware and this is why the US Green Party joined with the Free Software Foundation to condemn Windows Vista.

Pensez-vous qu'on puisse vraiment qualifier un logiciel de "vert" et si oui, peut-on dire que les logiciels libres sont plus "verts" que les logiciels propriétaires ?

On ne peut pas faire de lien direct entre écologie et logiciels. Mais c'est vrai que Microsoft, en particulier, use de son pouvoir pour forcer les gens à acheter plus de matériel et à mettre au rebut leur vieux matériel, c'est la raison pour laquelle le US Green Party s'est joint à la Free Software Foundation pour condamner Vista.

Free Software écolo - §8

Also free software is under the control of its users. Proprietary software puts the users under the control of the developer. When the developer is a greedy corporation it is going to use that power to get what it wants from those users and in doing so it can push them into doing all sorts of harmful of unpleasant things. So in general I think you are going to have less environmental costs with free software but its an indirect result.
De plus, les logiciels libres donnent aux utilisateurs le contrôle. Les logiciels propriétaires assujettissent les utilisateurs au contrôle des développeurs. Si le développeur est une entreprise avide, elle utilisera ce contrôle pour obtenir ce qu'elle veut de la part des utilisateurs, y compris des choses nuisibles ou désagréables. Je pense donc que votre empreinte écologique sera moindre avec des logiciels libres, mais ce n'est qu'une conséquence indirecte.

Free Software écolo - §8

Do you think the European Union does enough to encourage the use of free software?

No, in fact the European Union does not want to talk about issues of freedom. They established a group to study the use of "open source" but I read today that this group was infiltrated by organisations financed by Microsoft which sabotaged it totally. But what can you hope for when they set out the question in a way that is designed to ignore the ethical issues. Microsoft for years has been trying to pretend that it is a participant in "open source" but because that term is not associated with any form of ethical behaviour, unlike free software, it is easy for Microsoft to develop some programmes that qualify as open source and say "See, we are an open source developer", so they can get invited into these commissions and make sure they do no good at all.

Pensez-vous que l'Union Européenne en fasse assez pour encourager l'utilisation des logiciels libres ?

Non, en fait l'Union Européenne ne veut pas parler de ce qui touche à la liberté. Ils ont mis en place un groupe pour étudier l'utilisation de l'"Open Source" mais j'ai lu aujourd'hui que ce groupe est infiltré par des organisations financées par Microsoft qui le sabote complètement. Mais que pouvez-vous espérer quand ils tournent la question de manière à ignorer les problèmes éthiques ? Ça fait des années que Microsoft fait semblant de participer à l'"Open Source", mais parce que ce terme n'a aucune connotation éthique, contrairement aux logiciels libres, c'est facile pour Microsoft de développer quelques programmes qui se veulent Open Source et de dire "Vous voyez, nous sommes un développeur Open Source", comme ça ils sont invités dans ces commissions et ils peuvent freiner des quatres fers.

Free Software écolo - §8

So what should the EU change?

The European Union should recognise that computer users deserve freedom and it should stop adopting directives that take away everyone's freedom.

Alors que devrait faire l'Union Européenne ?

L'Union Européenne devrait reconnaître que les ordinateurs méritent d'être libérés et elle devrait arrêter d'adopter des directives qui rendent les gens moins libres.

Free Software écolo - §8

Would you have thought back in the 1970s that Windows, a proprietary operating system, would be used in over 90 percent of computers?

Who knows, I wasn't thinking about that back then.

Imaginiez-vous dans les années 70 que Windows, un système d'exploitation propriétaire, serait utilisé par plus de 90 pour cent des ordinateurs ?

Qui sait, je ne pensais pas à ça alors.

Free Software écolo - §8

What is your position now?

I am very sad to see proprietary software used by so many people because that means the developers have subjugated those users. Microsoft has the kind of power that no one should ever have and Apple likewise has power over users.

Qu'en pensez-vous maintenant ?

Je suis vraiment triste de voir qu'autant de gens utilisent des logiciels propriétaires, ça signifie que les développeurs ont subjugué ces utilisateurs. Microsoft dispose d'un pouvoir que personne ne devrait jamais avoir. Apple aussi a le pouvoir sur ses utilisateurs.

Free Software écolo - §8

Windows has a backdoor which enables Microsoft to change software anytime it likes. The user has no control at all - no defence. Windows has no security against the worst perpetrator of Windows malware which is Microsoft itself. Apple has done the same thing in Mac OSX. And no in general GNU/Linux doesn't have such a backdoor.

You decide which version of the system to install. You see with free software, the users have control. If users find a backdoor in free software, someone will publish a version that doesn't have it and people will all switch to that. Users of Window can do that because they don't have control over it.

Microsoft utilise une porte dérobée qui lui permet de modifier les logiciels quand ça lui chante. L'utilisateur n'a aucun contrôle, aucun moyen de se défendre. Windows n'est pas armé pour se protéger du pire auteur de logiciels malveillants, c'est à dire Microsoft. Apple a fait la même chose dans Mac OSX. Et non, GNU/Linux n'a pas de telle porte dérobée en général.

Vous décidez de la version du logiciel que vous voulez installer. Les utilisateurs de logiciels libres ont le contrôle. Si un utilisateur trouve une porte dérobée dans un logiciel libre, quelqu'un en publiera une version épurée et tout le monde l'adoptera. Les utilisateurs de Windows n'ont pas cette possibilité car ils n'ont aucun contrôle.