From open source to open culture misunderstandings

De Framalang Wiki.


Du logiciel libre à la culture libre : 3 malentendus

Article original sur Praxagora

Pseudo Code Rôle Statut
Tyah TYA Traduction Terminé
Poupoul2 Relecture En cours
Validation
Mise en forme

--Poupoul2 30 août 2009 à 18:52 (CEST): Relu jusqu'à 3.2 inclus

Sommaire

Free Software Culture Misunderstanding - Titre

From Open Source Software to Open Culture: Three Misunderstandings
De l'open-source à l'open-culture : Trois malentendus

Free Software Culture Misunderstanding - Chapeau 1

The open source movement started with free software. But the astonishing popularity in the 1990s of high-profile projects such as GNU/Linux, and the sudden attention that free software garnered as the critical engine behind the new Internet-based economy and culture, unlatched open source from its original computing origins and thrust it upon the greater society as meme and model for running businesses, conducting research, delivering education, and even developing government policy.


Le mouvement open-source débuta avec les logiciels libres. Mais l'étonnante popularité dans les années 90 de projets de grande visibilité comme Gnu/Linux, et l'attention soudaine que l'on porta sur eux comme moteur de la culture et de l'économie basée sur Internet permirent d'arracher l'open-source de ses origines purement informatiques pour le placer au centre de la société, comme modèle pour la gestion d'entreprises, la recherche, l'éducation , et même comme aide au développement de la politique gouvernementale.

Free Software Culture Misunderstanding - Chapeau 2

A plethora of terms revolving around the open source ideal—peer production, crowdsourcing, the wisdom of crowds, prosumerism—drive the most exciting projects in these areas.

Une pléthore de termes gravitant autour de l'idéal de développement commun de l'open-source comme le travail collaboratif, les sources multiples, la sagesse des foules, le prosumérisme conduisent les projets les plus intéressants de ce domaine.
--Poupoul2 14 mai 2009 à 23:35 (CEST): J'ai un gros doute sur la traduction de prosumerism-drive. Il me semble qu'il s'agit d'une contraction du verbe et du nom, qu'il faudrait donc traduire ensemble et non séparément. Mais là, je ne vois pas

Free Software Culture Misunderstanding - Chapeau 3

Open source is powerful and effective in all these domains. But the original practice and promise of open source software (which for the sake of this article can be considered the same as free software) is unique. The software experience cannot be ported—to use a computer programming term—whole-hog into other areas such as sharing songs or organizing public forums.

L'open-source est puissant et efficace dans tous ces domaines. Mais la pratique et la promesse originelles du logiciel open-source (qui peuvent être dans le cadre de cet article considérés comme équivalents aux logiciels libres) est unique. L'expérience du logiciel ne peut être portée, pour utiliser un terme de programmation informatique, dans son ensemble dans tous les domaines comme le partage de chansons ou l'organisation de forums publics.

Free Software Culture Misunderstanding - Chapeau 4

It’s worth looking at what goes into creating open source software, and what unique traits of software make the open source process work well there. The open source model plays out differently in other fields. Its power may still carry the day, but for somewhat different reasons than those created Linux and the mighty Internet utilities.


Il vaut la peine de regarder ce qui se passe dans la création de logiciel open-source, et les particularités qui font le succès de ces développements. Le modèle open-source s'adaptera différemment dans d'autres domaines. Sa puissance peut toujours l'emporter mais pour des raisons quelques peu différentes de celles qui ont créées Linux ou les puissants services d'Internet.

Free Software Culture Misunderstanding - Chapeau 5

This article attempts to clear up common misunderstandings by explaining the following points:

  • Open source software is fundamentally about dependability, not participation
  • Open source software is a compendium—not a blend—of contributions
  • Open processes won’t automatically uncover weaknesses and errors


Cet article tente d'éclaircir des malentendus répandus en expliquant les points suivants :

  • Les logiciels open-source sont fondamentalement liés à la fiabilité, et non à la participation.
  • Les logiciels open-source sont une synthèse de toutes les contributions et pas un mélange.
  • Les processus open-source ne vont pas automatiquement mettre à jour les erreurs et faiblesses.

Free Software Culture Dependability not participation - §1

Open source software is fundamentally about dependability, not participation

Les logiciels open-source sont fondamentalement liés à la fiabilité, et non à la participation.

Free Software Culture Dependability - §1.1

Thanks to the thousands of programmers who have flocked to the most popular free software projects, open source has been linked inextricably in the public’s mind to peer production. Openness and participation seem to go together.


Grâce à la participation de milliers de programmeurs qui ont afflués sur les projets open-source les plus populaires, l'open-source a été intimement lié au travail collaboratif dans la pensée du public. Ouverture et participation semblent aller de pairs.

Free Software Culture Dependability - §1.2

One fall-out is the big disappointment felt by earnest proponents of freedom when no one comes to write on their wiki, comment on their weblog, build new harmonies on their percussion tracks, or provide an ending to their story. Programmers could console them with the news that, on most free software projects too, nobody but the original software designer ever contributes anything. While thousands of projects benefit from strangers coming along and tossing a vegetable in the soup pot, the majority don’t enjoy such participation.

Premier problème : la grande déception que peuvent ressentir les partisans sincères de la liberté quand personne ne vient écrire sur leur wiki, commenter leur blog, ajouter de nouveaux arrangements à leur partition de percussions, ou écrire une fin à leur histoire. Les programmeurs peuvent les consoler en leur apprenant que sur la plupart des projets de logiciels libres aussi, il n'y a que le créateur originel du logiciel qui y contribue. Alors que des milliers de projets bénéficient d'étrangers qui viennent et ajoutent leur pierre à l'édifice, la majorité ne bénéficie pas d'une telle participation.

Free Software Culture Dependability - §1.3

You can’t even say that group participation necessarily makes free software better. Who claims they could improve on the free software produced by Donald Knuth, author of the classic Art of Programming and creator of TEX?


On ne peux même pas toujours affirmer que la participation améliore forcément le logiciel libre. Qui pourrait affimer pouvoir améliorer le logiciel libre produit par Donald Knuth, auteur du classique The Art of Computer Programming et créateur de TEX ?

Free Software Culture Dependability - §1.4

But the point of free software is not to get contributions from others. When it happens, of course, it’s wonderful. But the point of free software is to give users the confidence that it will always be available and that it will keep working. Dependability is the key selling point.


Mais l'objectif du logiciel libre n'est pas d'obtenir des contributions des autres. Quand cela arrive, bien sur, c'est merveilleux. L'intérêt des logiciels libres est de donner aux utilisateurs l'assurance qu'il sera toujours disponible et fonctionnel. La fiabilité est son principal argument de vente.

Free Software Culture Dependability - §1.5

My point is underlined by the famous incident that reportedly led Richard M. Stallman to start the free software movement. (Of course, free software existed from the moment the first written computer code was invented, but the programmers did not consciously label it as a movement.) It supposedly all started with a poorly operating laser printer, a daily occurrence that most of us shrug off. When Stallman found he couldn’t change the printer, he changed history instead.


Mon sujet est souligné par le fameux incident qui conduisit Richard Stallman à débuter le mouvement du logiciel libre. ( Bien sûr, les logiciels libres existe depuis l'invention du premier programme informatique mais les programmeurs ne l'identifièrent pas consciemment en tant que mouvement.) Il paraît que tou est parti d'une imprimante laser peu performante, un quotidien que la plupart d'entre nous ignorent. Quand Stallman comprit qu'il ne pouvait modifier l'imprimante, il changea l'histoire.

Free Software Culture Dependability - §1.6

Stallman and other proponents of free software would argue with my claim here and say that the point of free software is (what else?) freedom. Yes, freedom is a wonderful thing, but we don’t want software to be free just so we can read it for fun (although many students learn a lot that way). We want it free so that we can fix the bugs, port it to new platforms, add features we need, strengthen its security, and improve its performance. Dependability is the goal toward which freedom leads.

Stallman et d'autres tenants du logiciel libre me rétorqueraient que l'objectif principal du logiciel libre est (Quoi d'autre ?) la liberté. Oui,la liberté est une chose merveilleuse, mais nous ne voulons pas que les logiciels soient libres simplement pour le plaisir de les lire (Quoique beaucoup d'étudiants apprennent énormément en le faisant). Nous les voulons libres car nous pouvons ainsi réparer les erreurs, les porter sur de nouvelles plateformes, ajouter les fonctions dont nous avons besoin, renforcer leur sécurité, et améliorer leurs performances. La fiabilité est l'objectif vers lequel conduit cette liberté.

Free Software Culture Dependability - §1.7

A large number of free software projects succeed in creating useful, high-quality software used by many people, based on the work of just a small, tight-knit team.

Un grand nombre de projets sur les logiciels libres parviennet à créer des logiciels utiles, de haute qualité utilisés par de nombreuses personnes, en se basant sur le seul travail d'une petite équipe, d'un réseau très serré.

Free Software Culture Dependability - §1.8

So free software doesn’t have to involve participation. But most other forms of open culture do. What good is crowdsourcing when only you and your best friend offer an opinion? What benefit does a Creative Commons Share Alike license convey if the audience passively views your work in the same way they do a conventional copyrighted work?


C'est pourquoi le logiciel libre n'a pas besoin d'une grande participation, au contraire de la plupart des autre formes de culture libre. Quel est le bénéfice d'un multisourcage si seuls vous et votre meilleur ami donnent leur opinion ? Quel bénéfice offre une licence Creative Commons si votre audience considère passivement votre travail de la même manière qu'une œuvre conventionnelle sous copyright ?

Free Software Culture Dependability - §1.9

Let’s look at the other half of the equation. Does mass participation require open source? Of course not. The slew of social networks such as MySpace and Facebook that have sprung up over the past few years keep a tight hold on everything you put there. (Facebook provides an API to retrieve data, but so do many other sites that are in no way open source.) People seem entirely willing to invest hard work and creative ideas into projects that are wholly owned by somebody else.

Considérons maintenant l'autre partie de l'équation. Est ce qu'une participation de masse a besoin d'open-source ? Bien sur que non. Le dérapage des réseaux sociaux tels que Myspace ou facebook qui ont émergé ces dernières années maintiennent une étroite emprise sur tout ce que vous y mettez. ( Facebook dispose d'une API pour récupérer des données, mais ainsi le font aussi beaucoup d'autres sites qui ne sont en aucune façon open-source.) Les gens paraissent entièrement volontaires à investir travail et idées créatives dans des projets qui appartiennent intégralement à quelqu'un d'autre.

Free Software Culture Dependability - §1.10

The idea of open source was engendered by a nearly unique quality of software: most large programs have two or more instantiations, only one of which is easy to read and modify. The executable program you run on your computer is usually machine code, unreadable except to those who want to hack it. (And there are many socially valuable reasons to hack it—I should say to reverse engineer it—although the public is usually aware of hacking only when they find their systems compromised by a malicious virus.)


L'idée de l'open-source a été engendrée par une qualité presque inégalée de logiciels : Si la plupart des grands programmes ont deux ou plus instanciations, seule l'une d'elles est facile à lire et modifier. Le programme exécutable que l'on peut exécuter sur son ordinateur est habituellement du code machine, illisible à part pour ceux qui désirent le hacker. (Il y a beaucoup de raisons socialement utiles de le hacker - Je devrais dire de pratiquer dessus de la rétro-ingénierie - même si le public est au courant du piratage en général seulement quand il trouve son système compromis par un virus malveillants.)

Free Software Culture Dependability - §1.11

So the version of the program from which your executable comes is the program’s source code, from which the term open source is derived. The free software movement is dedicated to ensuring that anyone with an executable program can obtain the source. And the movement fiercely battles tricks that some programmers use to provide the source in such a way that you can’t build a new executable.


La version à l'origine de votre exécutable est donc le code source du programme, d'où le terme open-source est dérivé. Le mouvement du logiciel libre s'occupe de veiller à ce que n'importe qui puisse accéder à la source d'un programme exécutable, et livre farouchement bataille contre toutes les astuces que certains programmeurs utilisent pour faire en sorte que les sources livrées rendent impossible la production d'un nouvel exécutable.

Free Software Culture Dependability - §1.12

Languages that dispense with the distinction between source and executable, such as BASIC, JavaScript, and Perl, are increasingly popular. You can view the source of any web page in your browser (although some functions might be hidden in inaccessible files). For code in such languages, the notion of openness and freedom reduces to the same issues as when a book is shared: they are merely a legal statement about copyright issues, because the source code is already exposed.

Les langages qui permettent de renoncer à la distinction entre source et exécutable, comme le BASIC, Java Script, et Perl, sont de plus en plus populaires. On peut voir la source de n'importe quel page internet sur notre navigateur (Bien que quelques fonctions puisent être cachées dans des dossiers inaccessibles). Pour du code écrit avec de tels langages, les notions d'ouverture et de liberté sont réduites au même niveau que lorsqu'un livre est partagé : Il a simplement un statut légal relatif au copyright, car son code source est déjà exposé.

Texte traduit
--Tyah 2 mai 2009 à 14:59 (CEST): Quelques problèmes avec la dernière phrase..

Free Software Culture Dependability - §1.13

The distinction between source and output exists for other forms of content as well, but the gap between them is usually less of a cause for concern. Hardware is usually easier to disassemble and categorize than software executables. Documents distributed in PDF format are harder to change than the source formats from which they came, but all the content you need is still in plain view.

La distinction entre la source et la sortie existe de même dans d'autres formes de contenus, mais l'écart qui les sépare est habituellement une préoccupation moindre. Le matériel se désassemble et se catégorise généralement plus facilement que les logiciels exécutables. Les documents distribués au format PDF sont plus difficiles à modifier que le format source duquel ils ont été crées, bien que tout le contenu dont vous avez besoin reste toujours bien en vue.

Free Software Culture Dependability - §1.14

Sometimes documents need open source as much as software does. The major reason is also the same: dependability. For instance, if a government office stores critical data in a closed format such as Microsoft Excel, it might not be able to retrieve that data several years in the future because the format can be read only by an obsolete software application that doesn’t run on current computer equipment. This risk impels the movement to adopt the Open Document Format standard, which governments in many US states and countries have pursued to varying degrees of success.

Quelquefois les documents ont autant besoin d'open-source que les logiciels. La raison principale reste la même : la fiabilité. Par exemple, si un bureau gouvernemental stocke des données sensibles dans un format fermé comme Microsoft Excel, il ne sera peut être pas capable de retrouver ces données dans plusieurs années car ce format ne sera lu que par des logiciels obsolètes qui ne fonctionnent plus sur les équipements d'alors. Ce risque pousse les gouvernements à adopter le standard Open Document Format, ce qui a été fait dans de nombreux états des États-Unis, à différents degrés de succès.

Free Software Culture Dependability - §1.15

Open document formats, like free software, also permit innovative tools from the user community.


Les formats de documents ouverts, comme les logiciels libres, permettent aussi de créer des outils innovants grâce à la communauté des utilisateurs

Free Software Culture Dependability - §1.16

So open source has great potential for peer production. But open source software isn’t fundamentally impelled by it. Open source efforts in most other areas take it as a given. Without participation, a declaration of openness in these areas only creates a potential for reaping benefits. The potential energy of openness goes into motion when other people come.

Ainsi l'open-source a un grand potentiel de production collaboratif. Mails les logiciels open-source ne sont pas fondamentalement poussés par cela. Les efforts de transition vers l'open-source dans la plupart des autres domaines sont pris comme acquis. Sans participation, une déclaration d'ouverture dans ces domaines ne crée seulement qu'un potentiel à récolter les bénéfices. Cette énergie potentielle d'ouverture se met en mouvement quand d'autre personnes viennent.

Free Software Culture Compendium not contributions - §2

Open source software is a compendium—not a blend—of contributions

Les logiciels open-sources sont une synthèse de toutes les contributions et pas un mélange.

Free Software Culture Compendium not contributions - §2.1

Open source trends in culture and public policy start with the premise that many far-flung participants, many of them with only modest amounts of skill and education, can produce a better result than a tight coterie of experts. The magic behind this axiom was researched by James Surowiecki for his widely cited book The Wisdom of Crowds. The research is compelling, but the vision for participation it lays out is quite different from what happens on open source software projects.


Le courant open-source dans la culture et la politique publique débuta quand on s'aperçut que beaucoup de participants éparpillés, avec pour la plupart une modeste qualification et un modeste bagage éducatif, pouvaient produire un meilleur résultat qu'une assemblée d'experts. James Surowiecki, dans son livre, largement cité, "The Wisdom of Crowds"(NDT "La sagesse des foules") a fait des recherches sur la magie qui découle de cet axiome. Bien que la recherche soit indispensable, la vision de la participation qu'elle énonce est très différente de ce qui se passe réellement sur des projets de logiciels open source.

Free Software Culture Compendium not contributions - §2.2

The canonical example of crowdsourcing, which begins The Wisdom of Crowds, is a country fair where attendees guessed the weight of a ox. The actual weight was one pound away from the averages of all guesses. This incident was not a fluke, but one representative of a principle that has led to prediction markets in all sorts of areas.

L'exemple canonique de multi-sourçage, par lequel commence "The Wisdom Of Crowd", est une foire de campagne où les gens sont invités à deviner le poids d'un bœuf. Le véritable poids était à une livre près de la moyenne de tous les avis. Cet incident n'était pas un coup de chance, mais un fait représentatif d'un principe qui a conduit à la prévision des marchés dans toutes sortes de domaines.

Free Software Culture Compendium not contributions - §2.3

Prediction markets merge all contributions into a single result, submerging the individuality of each contributor. There are other forms of crowdsourcing, but most adhere to the same principle: processing the input to produce a unified outcome. For instance, public policy is always a compromise among many positions, and nobody gets exactly what he wants (so long as the process is really neutral).


Les prédictions de marché font fusionner toutes les contributions en un seul résultat, en immergeant la personnalité de chaque contributeur. Il y a différentes formes de multi-sourçage, mais la plupart adhère au même principe : la transformation des entrants pour produire un résultat unifié. Par exemple, la politique publique est toujours un compromis d'un tas de positions différentes, et personne n'a exactement ce qu'il veut (En admettant que le procédé soit vraiment neutre).

Free Software Culture Compendium not contributions - §2.4

Free software is developed very differently: the individuality of each contributor is preserved. Yes, many people can make suggestions and fix bugs. But the nitty-gritty of coding is entrusted to individuals, and the identity of each contribution is clearly preserved in the code archive.

Les logiciels open-source sont développés très différemment : l'individualité de chaque contributeur est préservé. Oui, beaucoup de personnes peuvent faire des suggestions et réparer des erreurs. Mais l'essentiel du codage est confié à des individus, et l'identité de chaque contribution est clairement préservé dans l'archive du code.

Free Software Culture Compendium not contributions - §2.5

The Linux kernel project actually leaves the rights to each code contribution in the contributor’s hands, which has serious ramifications. If the managers of the project ever decided they wanted to switch to a different license, doing so would be completely unfeasible because they’d have to find each developer and get his assent. (They currently use the GNU GPL version 2, and are happy with it even though version 3 was released. But they’d be stuck if their decision went differently.)

Le projet de Kernel Linux laisse actuellement les droits de chaque contribution au code dans le mains des contributeurs, qui a une grande ramification. Si les managers du projets décident un jour de changer pour une licence différente, cela serait complètement infaisable car ils devraient trouver chaque développeur et avoir son consentement. (Ils utilisent actuellement la GNU GPL version 2, et son content de celle ci même si la version 3 est sortie. Mais ils seraient coincé si leur décision aurait été différente)

Free Software Culture Compendium not contributions - §2.6

So a wide range of contributors can play a role in creating free software, but the result is not a blend. And you don’t want amateurs playing around in the source code, for the reasons of dependability laid out in the previous section. Open source software projects are not like wikis, allowing everyone in. Changes are tightly controlled by a set of core developers, who use elaborate voting procedures (or fiat from the lead developer) to admit new members.

Ainsi, une large partie des contributeurs peut jouer un rôle en créant des logiciels libres, mais le résultat n'est pas un mélange. Et on ne voudrait pas d'amateurs jouant autour du code source, pour la raison de fiabilité évoquée dans la section précédente. Les projets de logiciels open-source ne sont pas comme les wikis, que tout le monde peut rejoindre. Les changements sont étroitement contrôlés par un noyau restreint de développeurs, qui utilisent des procédures de vote élaborées (ou une autorisation donnée par le développeur principal) pour admettre de nouveaux membres.
--Tyah 2 mai 2009 à 18:24 (CEST): Fiat ??

Free Software Culture Compendium not contributions - §2.7

For quality control, new submissions may have to meet certain technical requirements, such as passing a barrage of tests. But these are secondary; the key to getting a submission into the repository is intense scrutiny by lead developers.


Pour le contrôle de qualité, les nouvelles soumissions doivent remplir certaines conditions techniques, comme passer une avalanche d'essais. Mais ils ne sont que secondaires ; la clef pour pouvoir les soumettre au dépôt est un examen minutieux effectué par les développeurs principaux.

Free Software Culture Compendium not contributions - §2.8

Not everyone waits for approval. It’s quite common for someone to make a copy of a free source project and insert his own changes into the copy. You can be sure, however, that he keeps just as strict control over his copy as the other developers do over the original.

Tous n'attendent pas l'approbation. C'est relativement commun que quelqu'un fasse une copie d'un projet open-source et insère ses propres changements dans la copie. Vous pouvez être sûr, cependant, qu'il effectuera un contrôle strict de sa propre version tout comme les autres développeurs le font sur l'original.

Free Software Culture Compendium not contributions - §2.9

To some extent, contributions blend in open source software. Different developers touch it and improve sections of code. But a developer often decides to replace a whole file or set of files—not to blend in his changes, but to start over from scratch.


Dans une certaine mesure, les contributions se fondent dans les logiciels libres. Différents développeurs touchent et améliorent les sections de code. Mais souvent, un développeur décide de remplacer un fichier complet ou un ensemble de fichiers, non pas pour intégrer ses changements, mais pour recommencer à zéro.
--Tyah 2 mai 2009 à 18:41 (CEST): Dernière phrase à revoir, sur les contributions
--Poupoul2 30 août 2009 à 18:24 (CEST): Fait

Free Software Culture Compendium not contributions - §2.10

This tendency may actually be one of the great hidden strengths of free software. Commercial firms and conventional software departments have great difficulty upgrading old code. It takes a huge commitment of programmer time (that is, money that departments probably didn’t put in their budgets) and risks disrupting the users. This inertia is the reason for the Y2K crisis, where thousands of firms had to rush to upgrade or replace COBOL code they had left around for thirty to fifty years.


Cette tendance pourrait être en fait une des grandes forces cachées du logiciel libre. Les firmes commerciales et les services de logiciels conventionnels ont de grande difficultés à mettre à jour leurs codes. Cela demande un grand investissement en temps du programmeur (soit de l'argent, que les départements n'ont probablement pas intégré dans leur budget) et risque de perturber l'utilisateur. Cette inertie est la raison du bug de l'an 2000, où des milliers de firmes devaient améliorer ou remplacer le code COBOL qu'elles avaient laissé en l'état pendant trente ou cinquante ans.

Free Software Culture Compendium not contributions - §2.11

In contrast, open source projects attract volunteers who are interested in showing off their skills (as well as helping their end users) and are willing to carve out enough time to do whatever it takes. One often finds two or more developers doing entirely new projects with the goal of replacing a part of the system. One code line may ultimately win out, the developers may eventually combine their efforts, or multiple alternatives may be incorporated to give the end-users a choice.


En contraste, les projets open-source attirent des volontaires qui sont intéressés à montrer leur compétences (en même temps qu'à aider leur utilisateurs finaux) et sont prêts à prendre autant de leur temps que cela doit être nécessaire. On retrouve souvent deux ou plusieurs développeurs sur des projets entièrement nouveaux, avec l'objectif de remplacer une partie du système. Une ligne de code peut en fin de compte gagner, les développeurs peuvent éventuellement conjuguer leurs efforts, ou de multiples alternatives peuvent être intégrées pour donner un choix à l'utilisateur final.

Free Software Culture Compendium not contributions - §2.12

These coding cowboys do face constraints. If other parts of the system are invoking on a module, for instance, to store information about the states of ongoing transactions, the new programmer still has to store all that information and serve it up through an interface. But she can completely rearrange what goes on inside the module, and perhaps fix a bug that was intractable before or speed up operation a hundred times.


Ces cowboys du développement font face à des contraintes. Si d'autres parties du système font appel à un module, par exemple pour stocker des informations relatives aux états des transactions entrantes, le nouveau programmeur doit toujours stocker ces informations et les proposer par l'intermédiaire d'une interface. Mais il peut complètement réorganiser ce qui se passe à l'intérieur du module, et peut être corriger une erreur retorse ou en accélérer le fonctionnement par cent.

Free Software Culture Compendium not contributions - §2.13

If open source projects develop the kind of inertia that in-house projects are known for, someone eventually gets fed up and starts an entirely new project. And new projects routinely replace old ones as users discover that the new ones outstrip the old ones in stability or performance.


Si les projets open-source développent cette sorte d'inertie pour lesquels les projets internes sont réputés, quelqu'un peut finallement en avoir ras-le-bol et débuter un projet entièrement nouveau. Et de nouveaux projets remplacent régulièrement les anciens de la même façon lorsque les utilisateurs découvrent que le nouveau dépasse l'ancien en stabilité ou en performance.

Free Software Culture Compendium not contributions - §2.14

One of the success factors in crowdsourcing (recognized by Surowiecki and many other authors) is a degree of separation between contributors—a somewhat counter-intuitive barrier between people working on independent solutions. The habit of free software developers to go off and code up something new helps preserve this factor.


Un autre des facteurs de succès du multi-sourçage (reconnu par Surowiecki et beaucoup d'autres auteurs) est un degré de séparation entre les contributeurs, une barrière un peu contre nature entre les personnes travaillant sur des solutions indépendantes. Les habitudes des développeurs de logiciels libres de partir et de commencer à développer quelque chose de nouveau aide à préserver ce facteur.

Free Software Culture Compendium not contributions - §2.15

Outside of software, many projects try to recognize individual efforts. A wiki records the authors of a document, and a government feedback site may indicate who made a suggestion. But documents tend to end up as blends, and so do government policies. That’s the strength of the open process in cultural artifacts and policy. Blending has some relevance in software, too, but the balance shifts toward a combination of discrete contributions from individuals.


En dehors des logiciels, beaucoup de projets essaient de reconnaître les efforts individuels. Un wiki enregistre les auteurs des documents, et un site d'échange gouvernemental peut mentionner qui a fait une suggestion. Mais les documents tendent à finir comme un mélange, tout comme les politiques gouvernementales. C'est la force du processus libre dans les affaires culturels et politiques. Le mélange a une certaine pertinence dans le logiciel également, mais la balance penche vers une combinaison de contributions distinctes d'individus.

Free Software Culture Compendium not contributions - §2.16

Music mash-ups sometimes also maintain the individuality of the constituent parts. The ability to recognize a riff, drum beat, or lyrics from another song, along with the connotations they bring, keeps these mash-ups somewhat of a compendium as well as a blend.


Les mix musicaux maintiennent quelques fois l'individualité des morceaux qui les composent. La capacité à reconnaître un riff, un rythme de batterie, ou les paroles d'un autre morceau, avec les connotations qu'il comporte, permet de classer ces mix comme condensé aussi bien que comme mélange.

Free Software Culture weaknesses and errors - §3

Open processes won’t automatically uncover weaknesses and errors

Les procédures open-sources ne vont pas automatiquement découvrir les erreurs et faiblesses.

Free Software Culture weaknesses and errors - §3.1

Perhaps the most misleading concept I need to address in this article is the notion that error-checking is radically enhanced by spreading document review among a large number of people. This idea probably originated in the famous line “Given enough eyeballs, all bugs are shallow,” which Eric Raymond put in his famous essay The Cathedral & the Bazaar. The essay (along with two others) was published in book form by my employer, O’Reilly Media, and also appears online.

Peut être que le plus trompeur des concepts auquel j'ai besoin de référer dans cet article est la notion que la recherche d'erreur est radicalement renforcée par la diffusion de l'examen des documents au sein d'un grand nombre de personnes. Cette idée prend probablement sa source dans la fameuse phrase “Given enough eyeballs, all bugs are shallow,” (NdT : En jetant suffisamment d'yeux, toutes les erreurs seront repérées) tiré du fameux essai The Cathedral & the Bazaar. Cet essai (avec deux autres) fut publié par mon employeur, O'Reilly Media, et est aussi disponible en ligne.

Free Software Culture weaknesses and errors - §3.2

Raymond himself offers several explanations for his observation, some of which could apply to non-programming open projects and some that probably could not. But I think the basis for his observation lies in the concepts of test coverage and of a code path, a phenomenon unique to software. To understand it, you have to think like a programmer for a minute.


Raymond lui même propose plusieurs explications de son observation, quelques unes peuvent s'appliquer à des projets libres n'ayant pas de rapport avec la programmation, et d'autres probablement pas. Mais je pense que la base de cette observation repose dans le concept de couverture de test et de code-chemin, un phénomène propre au logiciel. Pour le comprendre, vous devez penser comme un programmeur pendant quelques minutes.

Free Software Culture weaknesses and errors - §3.3

Suppose you are designing a contest, and employees of your company are not allowed to participate. If an applicant signs up for the contest, your program is responsible for checking their information (which I’ll call “applicant_info”) against a list of company employees. The code is structured like this:

   if ( found_in_employee_list(applicant_info) )
     {
       [Code path #1: show the applicant a rejection message]
     }
   else
     {
       [Code path #2: register the applicant]
     }


Supposons que bous devez organiser une compétition, et les employés de votre compagnie ne sont pas autorisé à y participer. Si un candidat s'inscrit à la compétition, votre programme est responsable pour recouper ses informations ( lesquells j'appellerai "info_candidat") avec une liste des employés de la compagnie. Le code est structuré comme cela :


   if ( trouve_dans_la_liste_des_employés(info_candidat) )
     {
       [Chemin de code #1: Montrer au candidat un message de refus ]
     }
   else
     {
       [Chemin de code #2: enregistrer le candidat]
}

Free Software Culture weaknesses and errors - §3.4

In other words, if the applicant is an employee, the program executes code path #1 and does not execute code path #2. The reverse is true if the applicant is not an employee.


En d'autre mots, si le candidat est un employé, le programme exécute un chemin de code #1 et n'exécute pas chemin de code #2. L'inverse est vrai si le candidat n'est pas un employé

Free Software Culture weaknesses and errors - §3.5

Sophisticated tools are available to programmers to figure out all the code paths through a program, but these grow exponentially as you add if blocks (and other control structures), so no one can cover the millions of possible paths in a typical production-ready program.


Des outils sophistiqués sont disponible auprès des programmeurs dans le but de faire figurer tous les chemins de code dans un programme, mais ces chemins augmentent de façon exponentiel comme si l'on ajoutait des blocs (et d'autres structures de contrôle), de façon à ce que l'on puisse couvrir les millions de chemins possibles dans un programme typique, prêt à être utilisé.

Free Software Culture weaknesses and errors - §3.6

Raymond’s “all bugs are shallow” claim applies when you release a program to a huge number of testers. (Proprietary code can also be released to a large public, but it rarely receives the kind of frequent and widely-tested releases that open source programs do.)


Le "Tous les erreurs apparaissent" de Raymond s'applique lorsque vous donnez un programme à un grand nombre de testeurs. (Les codes propriétaires peuvent aussi être donnés à un large publique, mais ils sont reçoivent rarement la même participation et tests que reçoivent les programmes open-source.)

Free Software Culture weaknesses and errors - §3.7

Suppose there’s a bug in code path #1. People outside the company will never invoke the bug because their applications don’t invoke code path #1. Testers may also skip that path for lack of time. But eventually, a company employee will test it and will trigger the bug.


Supposons qu'il y ait une erreur dans le chemin de code #1. Les personnes en dehors de la compagnie ne pourront jamais réaliser cette erreur, car leur application n'appelle jamais le chemin de code #1. Les testeurs pourront aussi manquer ce chemin par manque de temps. Mais éventuellement, un employé de la compagnie pourra tester le code et révéler l'erreur.

Free Software Culture weaknesses and errors - §3.8

Open source programs get a wider variety of testers, running all kinds of platforms and doing all sorts of things. So most code paths are invoked quickly and bugs are discovered. And suppose nobody happens to execute a code path? The bugs on that path won’t be discovered. But in that case, nobody cares. The bug has no effect, and can stay in the code forever without hurting anyone. Responsible programmers consider the code path to be dead weight, best removed to cut down program size. But the main thing to worry about in an unused code path is a flaw that allows a security breach—all too common in untested code—which would sit like a land mine waiting to be triggered by a malicious user.


Les programmes open-source engagent une large variété de testeurs, exécutant toute forme de plate forme et faisant toute sorte de chose. Ainsi la plupart des chemins de code sont invoqués rapidement et les erreurs découvertes. Supposons que personne n'éxécute tel chemin de code ? L'erreur sur ce chemin ne sera jamais révélée. Mais en ce cas, cela n'affecte personne. L'erreur n'a aucun effet, et peux rester dans le code pour toujours sans gêner personne. Les programmeurs responsables considèrent le chemin de code comme un poid mort, plutôt supprimé pour pouvoir raccourcir la taille du programme. Mais la principale chose à vous soucier de ce chemin de code inutilisé est de créer une faille de sécurité, trop fréquentes dans les codes non testés, tel une mine en attente d'être déclenchée par un utilisateur malveillant.

Free Software Culture weaknesses and errors - §3.9

The system isn’t absolutely guaranteed, obviously. The Domain Name System, which has multiple open source implementations, contained a design flaw from the start that no one discovered (so far as we know) until researcher Dan Kaminsky figured it out this year. And there are many other types of bugs that don’t depend on code paths: resource limitations, problems with concurrent operations that try to modify the same location in memory, poorly designed displays, and so on. But we’d eliminate a lot of bugs if test coverage in every program was absolutely complete.


Le système n'est pas absolument garanti, manifestement. Le Domain Name System, qui a de multiple ajouts open-source, contenait un défaut de conception dès le départ, que personne de découvrit (autant que nous le sachions) avant que le chercheur Dan Kaminsky le remarque cette année. Et il y a beaucoup d'autre type d'erreurs qui ne dépendent pas du chemin de code : les limitations de ressource, problèmes avec une opération concurrente qui essaie de modifier le même emplacement de la mémoire, affichage mal conçu, etc. Mais nous découvririons beaucoup d'erreurs si la couverture de test de chaque programme était effectué de façon complète.

Free Software Culture weaknesses and errors - §3.10

The documents exchanged on open culture and policy projects don’t adhere to the same principle. And passing them around a thousand casual readers won’t exercise them the way passing software around a thousand casual users will exercise the software.


Les documents échangés sur l'open culture et les projets politiques n'adhèrent pas tous aux même principes. Et les faire circuler autour de milliers de lecteurs ne les améliorera pas comme si l'on passait un logiciel à des centaines de personnes améliorerait ce même logiciel.

Free Software Culture weaknesses and errors - §3.11

Open inspection is still a good idea. Somebody may find an error by chance. You can rest assured that I showed this article to a number of colleagues before publishing it. But inspection is a good idea mostly because it can elicit objections and new ideas from representatives of different populations and constituencies. This is the diversity in the same sense as the groups of users that test different code paths in software, but it’s more of a basis for discussion than an ironing out of errors.


Les inspections ouvertes sont toujours une bonne idée. Quelqu'un peut trouver un erreur par hasard. Vous pouvez vous reposer, assuré que je montrerais cet article à des collègues avant de le publier. mais l'inspection est une bonne idée surtout parce qu'elle peut susciter des objections et de nouvelles idées de la part des représentants des différentes populations et des électeurs. C'est la diversité au même sens que celle du groupe d'utilisateur qui testent différents chemins de code, mais c'est plus une base de discussion qu'une traque aux erreurs.

Free Software Culture weaknesses and errors - §3.12

It’s amazing that an idea arising in one narrow field—open source—can inspire so many variations in other areas. But we can’t blindly apply all the lessons of the free software movement to other domains. Many attributes in these domains that proponents commonly compare to open source could easily go by more traditional terms, such as transparency, public review, or (here’s a fresh and challenging idea) honesty.


C'est surprenant que l'idée qui se pose dans un champ étroit - open source - puisse inspirer d'aussi nombreuses variations dans d'autres domaines. Mais on ne peut pas pas appliquer aveuglément les leçons du mouvement open-source aux autres domaines. Beaucoup de contributions dans ces domaines qui sont communément comparés à l'open-source pourrais aisément aller avec des termes plus traditionnels, comme la transparence, l'examen par le public, ou (voici une nouvelle et stimulante idée), l'honnêteté.

Free Software Culture weaknesses and errors - §3.13

And when we speak of the wisdom of crowds, we should remember that it’s central to many initiatives in business, cultural production, and public policy, but better understood in the field of software as an option that enhances the fundamental power of open source.

Et quand nous parlons de la sagesse des foules, nous devrions plutôt nous rappeler qu'elle est centrale dans beaucoup d'initiatives comme le business, la production culturelle, la politique publique, mais mieux comprise dans le domaine du logiciel comme une option qui améliore le pouvoir fondamental de l'open source.