From the End of the Beginning to the Beginning of the End

De Framalang Wiki.

De la fin du commencement au commencement de la fin

Article original sur Open Source Initiative.


Pseudo Code Rôle Statut
Tyah TYA Traduction Terminé
Goofy Relecture En cours
Validation
Mise en forme



Sommaire

From the End of the Beginning - Titre

From the End of the Beginning to the Beginning of the End
De la fin du début jusqu'au début de la fin

From the End of the Beginning - § 1

When Eric Raymond posted the first of the Halloween Documents in 1998, it marked the end of the beginning for open source. That is to say those documents demonstrated that the logical superiority of the open source development model had penetrated the most headstrong corporate skull in the proprietary software universe: Microsoft.
Quand Eric Raymond a publié le premier des "Halloween Documents" en 1998, c'était le signal de la fin du début pour l'open-source. Il faut dire que ces documents démontraient que la supériorité logique du modèle de développement open-source avait pénétré dans la plus têtue des entreprises de l'univers des logiciels propriétaires : Microsoft.

From the End of the Beginning - § 2

The fact that Microsoft could judge major open source projects to be equal or possibly superior to their own efforts more than 10 years ago, and the fact that they recognized


Le fait que Microsoft puisse considérer les principaux projets open-source comme égaux ou peut-être supérieurs à ses propres projets il y a de ça dix ans, et que la firme ait reconnu

From the End of the Beginning - § 3

"The ability of the OSS process to collect and harness the collective IQ of thousands of individuals across the Internet is simply amazing. More importantly, OSS evangelization scales with the size of the Internet much faster than our own evangelization efforts appear to scale."


"Les capacités du processus open-source à collecter et utiliser l'intelligence collective de milliers d'individus grâce à l'Internet est simplement étonnant. De façon plus importante, l'évangélisation open-source à l'échelle de l'Internet se déploie bien plus vite que la nôtre
--Tyah 14 avril 2009 à 17:09 (CEST): Evangélisation je l'ai gardé pour rester près du texte, je sais pas trop si c'est judicieux..
--Goofy 15 avril 2009 à 10:33 (CEST): c'est judicieux amha

From the End of the Beginning - § 4

that open source was getting better faster than they could ever hope to accomplish working by themselves. Yet instead of adopting these superior methods for the benefit of their customers, they formulated a strategy to lock-in customers, fence out competition, and essentially use the patent system in the opposite way it was intended, namely to frustrate progress in science and the useful arts, rather than promote it. Brian Kahin writes an article that tells us that Microsoft has signaled it has now reached the beginning of the end. But for whom?


Que l'open-source était bien plus rapide que ce qu'il auraient jamais espéré pour accomplir un travail par eux-mêmes. Mais au lieu d'adopter ces méthodes bien meilleures dans l'intérêt de leurs clients, ils ont élaboré une stratégie pour enfermer le client, supprimer la concurrence et ont utilisé essentiellement le système de brevet dans le sens opposé auquel il était destiné.À savoir faire obstacle à la science et aux arts plutôt que de les promouvoir. Brian Kahin écrivit un article qui nous dit que Microsoft a signalé que cela allait être le début de la fin. Mais pour qui ?

From the End of the Beginning - § 5

Please read that article now, because it establishes key background for the argument about to be made.

S'il vous plaît lisez cet article maintenant, car il établit des situations clés pour les arguments qui seront faits.

From the End of the Beginning - § 6

"United States v. Microsoft was a set of consolidated civil actions filed against Microsoft Corporation on May 18, 1998 by the United States Department of Justice (DOJ) and 20 U.S. states. Joel I. Klein was the lead prosecutor. The plaintiffs alleged that Microsoft abused monopoly power in its handling of operating system sales and web browser sales." Source Wikipédia

""Unites States v. Microsoft" fut un ensemble d'actions civiles déposées contre Microsoft Corporation le 18 Mai 1998 par le United States Department of Justice (DOJ) et 20 états américains. Joel I. Klein en fut le procureur. Les plaintifs accusèrent Microsoft d'abuser de son statut de monopole dans sa gestion de vente de systèmes d'exploitation et de vente de navigateur web." selon Wikipedia

From the End of the Beginning - § 7

While some things may never be known because the proceedings of a trial don't work like an open source project, other things came to light, including this gem from the Washington Post:

Pendant que certaines choses ne seront peut être jamais su car la procédure d'un jugements ne marche pas comme un projet open-source, d'autre choses s'éclaircissent comme ce bijou du Washington Post :

From the End of the Beginning - § 8

[Microsoft Chairman Bill Gates] accused the government's lead attorney, David Boies, who conducted the deposition, of being "really out to destroy Microsoft" and "really out to take all the good work we've done and make us look very bad."


[Le PDG de Microsoft Bill Gates] accusa le procureur du gouvernement, David Boies, qui dirigea la déposition,"d'être sur le point de détruire Microsoft" et de " vraiment vouloir prendre tout le bon travail que nous avons fait et nous faire paraître très mauvais"

From the End of the Beginning - § 9

A government official involved in the case said: "The government is not trying to destroy Microsoft, it's simply seeking to compel Microsoft to obey the law. It's quite revealing that Mr. Gates equates the two."

Un officiel du gouvernement engagé dans l'affaire dit " le gouvernement n'essaie pas de détruire Microsoft, il cherche simplement à demander à Microsoft de respecter la loi. C'est très révélateur que M. Gates fasse l'amalgame."

From the End of the Beginning - § 10

Indeed, this government official completely summed up both Microsoft's legal strategy and the ultimate question Microsoft convinced the judge that she would be forced to answer in the remedy trial in which I gave testimony as a witness. Namely, if it were in fact impossible for Microsoft to follow the law and survive, should the law be sustained, or should Microsoft? The judge ruled that Microsoft should be sustained, much to my dismay and much to the chagrin of other courts who had hoped the US would police its own anti-trust scofflaws.


En effet, cet officiel du gouvernement résume complétement la stratégie juridique de Microsoft.La question ultime de Microsoft convainvu la juge qu'elle serait forcée de répondre à un procès en réparation dans lequel j'ai participé en tant que témoin. S'il était impossible pour Microsoft de survivre et de suivre la loi, est ce que la loi devrait être soutenue ou bien est-ce Microsoft qui devrait l'être ? Le juge décida que Microsoft devait être soutenu, à mon plus grand désarroi et au désespoir des tribunaux qui espéraient que les États Unis aurait jugés selon leurs propres loi antitrust ce monopole qu'est Microsoft.
--Tyah 15 avril 2009 à 19:41 (CEST): Problème de compréhension du rôle de "both"... Espère ne pas avoir fait de contresens..De même pour la fin et "scofflaw".

From the End of the Beginning - § 11

For more than 10 years Microsoft has toyed with the idea of using the entirely questionable practice of using software patent litigation as a kind of trump card in its battle against open source innovation. The idea was present in Halloween III and stepped up a notch in May 2007 when Microsoft's general counsel Brad Smith made the unsubstantiated claim that Linux infringed 235 Microsoft patents.


Depuis plus de dix ans Microsoft a caressé l'idée, sur laquelle on peut se poser beaucoup de question , d'utiliser la résolution de litige de brevet de logiciel comme une sorte d'atout dans sa bataille contre les innovations open-source. L'idée était déjà présente dans "Halloween III" et s'est renforcé d'un cran lorsqu'en mai 2007 l'avocat général de Microsoft, Brad Smith, fit une plainte jugée irrecevable selon laquelle Linux enfreignait 253 brevets de Microsoft.

From the End of the Beginning - § 12

As many of you may recall, Microsoft played very coy, refusing to identify a single infringement with any specificity. (The open source and free software communities have a great track record [1], [2], [3] of devising alternative implementations to avoid the possibility of patent infringement, and so perhaps Microsoft was more interested in using the element of surprise attack than indeed any timely remedy of the infringement. But that is mere speculation.)


Comme plusieurs d'entre vous pourront répondre, Microsoft la joua très timidement, en de citer une seul infraction spécifiquement. (l'open-source et les communauté de logiciels gratuits avaient par contre une grande feuille de route [1], [2], [3] pour l'élaboration d'alternatives mises en œuvre pour éviter toute possibilité d'enfreindre les brevets, et peut être Microsoft était plus intéressé dans l'utilisation d'une attaque surprise et ne pas vraiment remédier aux infractions. Mais ce n'est que spéculation.

From the End of the Beginning - § 13

The strategy of specific patent litigation is problematic for two reasons. First, because the very existence of software patents remains a highly controversial result of a 1981 court case. Indeed, the premise of a patent on software is so absurd that Bill Gates wrote


La stratégie de litige de brevets spécifiques est problématique pour deux raisons. Premièrement, parce que l'existence même du brevet logiciels résulte d'une décision très controversée d'un cas judiciaire de 1981. En effet, le principe d'un brevet sur un logiciel est tellement absurde que Bill Gates écrivit :

From the End of the Beginning - § 14

"If people had understood how patents would be granted when most of today's ideas were invented and had taken out patents, the industry would be at a complete standstill today. ... The solution is patenting as much as we can. A future startup with no patents of its own will be forced to pay whatever price the giants choose to impose. That price might be high. Established companies have an interest in excluding future competitors."


"Si les gens avaient compris comment l'attribution des brevets était établie quand la plupart des idées d'aujourd'hui avaient été inventés, l'industrie serait aujourd'hui en complète stagnation... La solution est de breveter le plus que l'on peut. Une future startup n'ayant aucun brevet d'elle même serait obligé de payer le prix que le géant choisirait d'imposer. Ce prix peut être très fort. Les compagnies déjà établies ont un intérêt à exclure les futures concurrents."

From the End of the Beginning - § 15

Now that Microsoft has become the Established Company, they choose to use patents against innovation rather than using their enormous influence to actually reform the system and return it to its original design. The recent case of Bilski shows that the US Supreme Court is no longer willing to give the pro-patent lobby a free pass, and we can hope that further readings of Bilski will lead to an abolition of software patents.


Maintenant que Microsoft est devenu "l'entreprise établie", ils choisissent d'utiliser les brevets contre l'innovation plutôt que d'utiliser leur énorme influence pour réformer le système et le faire retourner dans son aspect originel. Le cas récent de Bilski montre que la Court Suprême des États Unis n'a plus la volonté de laisser faire le lobby pro-brevet, et l'on peux espérer que dans le future, lire du Bilski sera une référence à l'abolition du brevet de logiciel.

From the End of the Beginning - § 16

And indeed, perhaps Bilski alone can sustain in all-out war on software patents. By firing the first shot against TomTom, Microsoft makes clear they are ready for this war. And perhaps they want to "bring it on" now, before the Supreme Court hands down any more rulings that strengthen Bilski or go farther.

Et, en effet, peut être que Bilski peut à lui tout seul soutenir une guerre totale contre les brevets de logiciels. En tirant le premier contre TomTom, Microsoft indique clairement qu'il est près pour cette guerre. Voire qu'ils veulent s'engager maintenant, avant que la Court Suprême rende ses décisions en renforçant Bilski ou aille plus loin.

From the End of the Beginning - § 17

A second reason that a strategy of patent litigation is problematic is because the competitive free market depends upon interoperability. From Brian's analysis of Microsoft v. TomTom it is clear that Microsoft intends to strike a gratuitous blow at the heart of the type of interoperability that the entire industry has taken for granted for many, many years.


Une seconde raison qui fait de la stratégie de litige de brevet un problème est que la compétition au sein du marché libre repose sur l'interopérabilité. Dans l'analyse de Brian sur Microsoft contre TomTom, il est clair que Microsoft a l'intention de parvenir à frapper gratuitement au cœur de la nature même de l'interopérabilité que l'ensemble de l'industrie a pris pour acquis pendant de nombreuses années.

From the End of the Beginning - § 18

Rambus is a company now more famous for its abuse of standards and the patent system than for any technical innovation it developed. In a series of cases the courts found that patenting a technology, promoting the technology as a candidate for a standard without disclosing the existence of the patent, and then later turning around an asking for royalties on the patented technology amounted to bad faith. What began as a case of bad faith became a series of anti-trust cases that churned through the courts for nearly a decade.


Rambus est une entreprise plus connue par ses abus de standards et son système de brevet plutôt que par n'importe quelle innovation technique qu'elle aurait pu développer. Dans une série de cas, les tribunaux ont statué que le brevetage d'une technologie, la promotion de celle ci en tant que candidate à une norme sans informer de l'existence d'un brevet, et, plus tard, la demande de redevances sur la technologie brevetée s'élevaient à la mauvaise foi. Ce qui commença comme un cas de mauvaise foi se transforma en une série de plaintes antitrust qui croupissent dans les tribunaux depuis quasiment dix ans.

From the End of the Beginning - § 19

As of this writing, Rambus lost the case that turned on bad faith but they escaped losing the FTC's case against them for anti-trust. But reading the specifics it makes Microsoft's patent-and-tax strategy look very, very risky, because every aspect that Brian outlines in his TomTom analysis worked against Rambus in court, and the one thing that saved their bacon was that the Court of Appeals agreed that Rambus had not been able to show specific harm. When it comes to harm, Microsoft has never been able to show (nor do I think they ever claimed) innocence.

A ce jour, Rambus perdit le procès qui finit en cas de mauvaise foi mais ils échappèrent à de nombreuses plaintes de la FTC pour antitrust. Mais en lisant les spécificités de la stratégie de brevetage-taxage de Microsoft, ceux ci apparaissent très, très risqués car chaque aspect que Brian souligna dans son analyse sur le procès TomTom défavorisa Rambus au tribunal, et la seule chose qui leur permit de sauver les meubles fut que la court d'appel jugea que Rambus n'avait pas pu être en mesure de démontrer précisément un préjudice quelconque. Et quand on vent à parler de préjudice, Microsoft ne fut jamais en mesure de démontrer (ni je pense à revendiquer) son innocence.


--Tyah 16 avril 2009 à 02:06 (CEST):

J'ai beaucoup de mal pour comprendre la tournure de la phrase sur ce qui permit à Rambus de sauver ses meubles. Apparemment ce n'est pas Rambus mais la défense qui ne fut pas capable de dire précisément en quoi Rambus portait atteinte à la concurrence...

"On April 22, 2008, the DC Court of Appeals overturned the FTC reversal of McGuire's 2004 ruling, saying that the FTC had not established that Rambus had harmed the competition"

Wikipedia anglophone, Article Rambus

From the End of the Beginning - § 20

And Microsoft knows both full well. So well that for more than two years they would temper their legal saber-rattling with a claim that they will not sue Linux over patents. And even today they are claiming (directly and through surrogates) that they haven't broken that promise.


Et Microsoft connais très bien ces deux raisons. Si bien que pendant plus de deux ans, ils tempèrent leur désir de sortir leurs sabres en demandant de ne pas poursuivre Linux sur les brevets. Et même à l'heure actuelle, ils revendiquent (directement ou par des intermédiaires) qu'ils ont toujours tenu cette promesse

From the End of the Beginning - § 21

But their campaign to entice weak or failing companies to sign agreements bolstering Microsoft's patent claims against Linux and other open source software have prepared the battlefield and split the populace into collaborators and those who will defend freedom to the end. Brian's writing makes it clear that any claims of pacifism toward Linux cannot be accepted at face value.


Mais leur campagne d'incitation des petites entreprises, ou même en détresse de signer des contrats de renforcements des brevets Windows contre Linux et autres logiciels open-source a préparé la bataille et divisé la population entre les collaborateurs et ceux qui veulent défendre la liberté jusqu'au bout. L'essai de Brian montre clairement qu'aucune revendication de pacifisme envers Linux ne peut être prise comme franche.

From the End of the Beginning - § 22

And so Microsoft is at it again, daring the courts to choose between destroying the law and destroying Microsoft. A decade ago Microsoft realized that open source was already good enough to displace them, but the world at large did not yet know this, and Microsoft believed that with enough FUD, the world could be deceived into never knowing this. That didn't work.


Et si Microsoft a encore une fois l'audace demander aux tribuneaux de choisir entre détruire la loi ou détruire Microsoft. Il y a une dizaine d'années, Microsoft réalisa que l'open-source était assez mur pour les supplanter, mais le monde dans son ensemble ne le savait pas encore, et Microsoft pensa qu'avec assez de FUD*, le monde pourrais etre trompé en ne sachant jamais. Cela ne marcha pas.

--Tyah 16 avril 2009 à 02:27 (CEST):

FUD* : Fear Uncertainty and Doubt, littéralement « peur, incertitude et doute » est une expression utilisée pour fustiger la communication de certaines entreprises, groupes de pression ou organisations politiques. Wikipedia

À garder ou à traduire ? Je pencherai pour le garder avec une note de wikipedia, c'est bon à savoir comme expression.

From the End of the Beginning - § 23

A decade ago, a judge faced with the question of sustaining the law or sustaining Microsoft could not risk pulling the plug on what seemed to be the most important economic and technology driver in America. Today, the world knows well that open source better, faster, cheaper, and greener. Everybody now knows that if Microsoft ceased to exist in five years, the world would adapt just fine. Indeed, many Windows to Linux migration projects are eliminating Microsoft in 12-18 months.


Il y a dix ans, un juge confronté à la question de soutenir la loi ou de soutenir Microsoft ne pouvait pas risquer de faire tomber que ce qui semblait être le plus important moteur économique et technologique aux USA. Aujourd'hui, le monde sait très bien que l'open-source est meilleur,plus rapide, moins cher et plus écologique. Chacun sait que si Microsoft cesse d'exister dans cinq ans, le monde s'en adaptera très bien. En effet, beaucoup de projets de migration de Windows vers Linux pourraient éliminer Windows en un an, un an et demi.

From the End of the Beginning - § 24

Whatever the arguments may be, by filing against TomTom Microsoft has effectively pulled the pin from their legal grenade and have lobbed it into the center of the open source community. Can we pick it up and throw it back (like the FTC attempted to do with Rambus)? Will the grenade be judged a dud (if Bilski holds)? Will the legal shrapnel kill those who are trying to protect our village? And if it does, will Microsoft win anything more than a pyrrhic victory? As Brian writes, Microsoft's actions are despicable.


Quel que puissent être les arguments, en en tirent sur TomTom, Microsoft a effectivement dégoupillé de leur grenade légale et l'a jeté au centre de la communauté open-source. Peut on la reprendre et leurs lancer en retour (comme la FTC essaya de le faire avec Rambus) ? Est ce que la grenade sera un raté (si Bilski prévaut) ? Est ce que les morceau de shrapnells juridiques tueront ceux qui essaient de protéger notre village ? Et si cela fonctionne, est ce que Microsoft ne gagnerait rien d'autre qu'une victoire à la Pyrrhus ?? Comme l'écrivit Brian, les actions de Microsoft sont abjects.

From the End of the Beginning - § 25

But I remain optimistic. I believe that thanks to the financial meltdown and the stories of fraud and abuse coming from the most well-polished offices on Wall Street that the world understands now, better than it has for a very long time, that sustainable success depends on success we can all share and participate in. When monopolies rise all-powerful, when the power of a company becomes so great that we no longer question our need to police it, then that is the moment we must say "ENOUGH!".


Mais je reste optimiste. je crois que grâce à la crise financière et les histoires de fraude et d'abus venant de la plupart des riches bureaux de Wall Street que le monde comprend maintenant, mieux qu'il ne le compris pendant longtemps, le succès qui nous attend dépend du succès que l'on peut tous partager et auquel on participe. Quand les monopoles deviennent tout-puissant, quand les pouvoirs d'une entreprise deviennent tellement puissant qu'ils n'est plus question de nous pour la surveiller, c'est alors que le moment est venu de dire "ASSEZ !"

From the End of the Beginning - § 26

It is neither a sustainable nor a desirable condition to become beholden so such power, and we should do nothing, neither legally nor legislatively, to protect those monopolies against our own interests. Rather, we should fight against them with every strength that we have, knowing that when they are defeated, we can all build a stronger, shared success. And to paraphrase Microsoft's own understanding of open source,


Ce n'est ni une condition durable ni souhaitable que d'être redevable à un pouvoir aussi puissant, et nous ne devrions rien faire, ni légalement, ni législativement, pour protéger nos propres intérêts contre ces monopoles. Au contraire, nous devons nous battre contre eux avec toutes les forces que nous avons, en sachant que lorsqu'ils seront vaincus, nous pourrons tous bâtir un énorme succès partagé. Et pour paraphraser la propre idée qu'à Microsoft sur le sujet de l'open-source,

From the End of the Beginning - § 27

"The ability of unfettered, free market competition to collect and harness the collective IQ of thousands of individuals across the entire world is simply amazing. More importantly, free market competition scales with the size of the world and succeeds much faster and much better than any top-down, controlled, monopoly efforts appear to scale or succeed."


"Les capacités d'un marché libre, de la libre concurrence, à collecter et utiliser l'intelligence collective de milliers d'individus grâce à l'Internet est simplement étonnant. De façon plus importante, le succès du marché libre à l'échelle de l'Internet se déploie bien plus et bien mieux que n'importe quel succès d'un effort monopolisé,contrôlé de haut en bas, apparaît être."

From the End of the Beginning - § 28

Or, to quote from the movie The Matrix, it's time to take the red pill.


Ou, pour citer le film The Matrix, il est temps de prendre la pilule rouge.