Cet article met le doigt sur une situation et une évolution que le "grand public" ne perçoit peut-être pas bien : C'est l'alliance "Google + Logiciels libres" qui fera ployer Microsoft.
Il permet également de comprendre pourquoi Google garde une forte côte de popularité dans le milieu du Libre. Article original sur redmondmag.com.
While it soft pedals direct competition with Microsoft, the search giant quietly keeps working on open source projects designed to undermine its archrival.
Tout en minimisant sa compétition directe avec Microsoft, le géant de la recherche continue à travailler en silence sur des projets open source pour mettre des bâtons dans les roues de son grand rival.
Paragraphe 1
What is the greatest threat to Microsoft's dominance: Google Inc. or open source? The answer is both, especially when they're working together.
Quelle est la plus grande menace pour la domination de Microsoft : la firme Google ou l'open source ? La réponse est : les deux, particulièrement lorsqu'ils travaillent main dans la main.
Paragraphe 2
"Open source is a software capitalist's supreme tool," says Matt Asay, vice president of business development with Alfresco Software Inc., an open source enterprise content management company. "It enables vendors to align closely with their customers and prospects while simultaneously undermining competitors' efforts to charge license fees for their own products. It's one that Google has been using to good effect in toppling 20th-century software businesses."
"L'open source est l'outil suprême du capitalisme logiciel" affirme Matt Asay, vice président du développement commercial chez Alfresco Software Inc., une société spécialisée dans la gestion de contenu d'entreprises [1] open source. "Il permet aux fournisseurs de s'adapter finement à leurs clients et à leurs prospects tout en ruinant les efforts de leurs concurrents qui veulent faire payer les licences de leurs propres produits. C'est la tactique qu'a employée Google avec succès et qui a chamboulé le marché des logiciels au tournant du siècle."
Paragraphe 3
The search giant is always careful to squelch speculation of any looming clash of the titans. When Google added a presentation app to its online office suite, for example, CEO Eric Schmidt adamantly stated it was not a rival to Microsoft Office.
Le géant de la recherche prend toujours soin d'apaiser la spéculation faite sur la menace pesante d'une guerre des titans. Lorsque Google a ajouté une application de présentation à sa suite bureautique en ligne, par exemple, le PDG Eric Schmidt a déclaré catégoriquement que ce n'était pas un concurrent de Microsoft Office.
Paragraphe 4
Others -- like Raven Zachary, research director of open source with The 451 Group -- beg to differ. "There's a need by Google to displace Microsoft Office's dominance to support Google's [Software as a Service] office suite offering," he says. "This is straight-up competition."
D'autres, comme Raven Zachary, directeur de la recherche open source chez The 451 Group, expriment un avis différent. "Il est vital pour Google d'ébranler la domination de Microsoft Office pour promouvoir son offre de suite bureautique en ligne" dit-il. "C'est de la concurrence, point."
NdT: The 451 Group est un laboratoire d'analyse indépendant spécialisé dans les technologies de l'industrie, en particulier ce qui concerne l'innovation informatique.
Paragraphe 5
As much as Google works to downplay that competition in public, in private it is well aware that Microsoft has spent $6 billion acquiring the digital advertising company aQuantive Inc. to spearhead its attack on Google in its home market. History shows that Microsoft doesn't rest until it owns any sector it enters, so peaceful cohabitation is hardly an option.
Google peut essayer de minimiser cette compétition autant qu'ils veulent en public, en coulisse ils savent très bien que Microsoft a dépensé 6 milliards de dollars pour faire l'acquisition de la société de publicité numérique aQuantive Inc. pour lancer une offensive musclée contre Google sur son propre terrain. Le passé montre que Microsoft ne s'arrête pas tant qu'il ne domine pas le secteur dans lequel il se lance, on peut donc difficilement dire qu'une cohabitation pacifique soit envisageable.
Paragraphe 6
Against this complex background, Google's bevy of Ph.D.s came up with the perfect solution: a way to fight Microsoft without appearing to do so. Open source lies at the heart of that strategy.
Face à ce problème complexe, la fourmilière de docteurs [NdT : grade de docteur, pas au sens médical] de chez Google a trouvé la solution parfaite : avoir un outil pour combattre Microsoft sans vraiment en avoir l'air. L'open source se trouve au coeur de leur stratégie.
Paragraphe 7
Open for Business
Most people know Google runs its vast server farms -- rumored to be hundreds of thousands of machines -- on customized versions of GNU/Linux. Fewer are aware that it also makes extensive use of the leading open source database, MySQL.
Ouvert pour affaire
La plupart des gens savent que les vastes cheptels de serveurs de Google, on parle de centaine de milliers de machines, tournent sur des versions personnalisées de GNU/Linux. Moins nombreux sont ceux qui savent également qu'ils font un usage intensif de la principale base de données open source : MySQL.
Paragraphe 8
"[Google is] an example of a company that literally couldn't have existed in the same form pre-Linux or pre-open source," says Jim Zemlin, executive director of The Linux Foundation -- the organization that pays Linus Torvalds to work on the Linux kernel. "If they had to rely on Microsoft or Sun, not only would it have been too expensive, they could not have done the modifications necessary to create their services."
[Google est] l'exemple d'une entreprise qui n'aurait concrètement pas pu exister telle qu'on la connait avant le développement de Linux ou de l'open source" d'après Jim Zemlin, directeur exécutif de la Linux Foundation, l'organisme qui rétribue Linus Torvalds pour son travail sur le noyau Linux. "S'ils avaient dû s'appuyer sur Microsoft ou Sun non seulement cela aurait été trop cher, mais surtout ils n'auraient pas pu réaliser les modifications nécessaires à la création de leurs services."
Paragraphe 9
The last point is confirmed by Google's Open Source Programs Manager Chris DiBona, who joined the company in August 2004 to oversee and coordinate its open source activities: "The thing about open source [is], it's kind of like it's yours. Considering that Google does an insane amount of software development, if we had to have some of the restrictions that heavily proprietary [code] would present us, we couldn't develop at the speed that we do."
Ce dernier point est confirmé par le manager des programmes open source chez Google, Chris DiBona, qui a rejoint la compagnie en août 2004 pour superviser et coordonner les activités open source : "Ce qu'il y a de bien avec l'open source c'est que c'est un peu comme s'il était à vous. Dites vous bien que Google fournit un effort de développement de logiciel énorme, si nous devions nous plier aux restrictions que le code propriétaire nous impose nous ne serions pas capable de développer à ce rythme soutenu."
Paragraphe 10
One way Google supports the open source ecosystem is by employing some of its top coders.
Google contribue à l'écosystème open source en employant certains de ses meilleurs codeurs.
Paragraphe 11
"We do that because having those people on staff, those projects can continue to move forward, and that's good for us," DiBona notes, "and also our use of the projects informs the directions, sometimes, where these projects can go." High-profile hires include Andrew Morton, No. 2 in the Linux world; Greg Stein, a director of The Apache Software Foundation; and Jeremy Allison, one of the leaders of the Samba project, which provides open source file and print services to SMB/CIFS clients, including Windows.
"Nous les employons parce que les avoir dans nos équipes permet à nos projets d'avancer, ce qui est bon pour nous" ajoute DiBona, "et l'utilisation que nous faisons des projets trace parfois la voie qu'ils peuvent emprunter." Parmi les recrues on trouve de gros poissons comme Andrew Morton, numéro 2 dans le monde Linux, Greg Stein, l'un des directeurs de l'Apache Software Foundation et Jeremy Allison, l'un des leaders du projet Samba qui fournit les services de fichiers et d'impression open source aux clients SMB/CIFS dont Windows fait parti.
Paragraphe 12
Another senior open source hacker who has joined the Google fold is Ben Goodger, lead engineer on Firefox. Google's links with this increasingly serious rival to Internet Explorer go much deeper, however. Google is the main search engine for Firefox, both in the dedicated search box and on the default homepage when Firefox is first installed.
Un autre vétéran de l'open source ayant rejoint le vivier de Google est Ben Goodger, ingénieur en chef de Firefox. Les liens entre Google et ce concurrent de plus en plus sérieux d'Internet Explorer sont bien plus profond cependant. Google est le principal moteur de recherche de Firefox, à la fois dans le champ de recherche dédié et sur la page d'accueil par défaut au premier lancement de Firefox.
Paragraphe 13
In October 2007, it was revealed that the organization behind Firefox, namely the Mozilla Foundation, had earned around $66 million in 2006 from its business relationships with search engines. That's up from about $50 million the previous year. That means that Google, by far the most important of those paying for search queries, is effectively underwriting the development of Firefox and Thunderbird, Mozilla's rival to Microsoft Outlook, and hence quietly chipping away at Microsoft's position in the browser and e-mail markets.
En octobre 2007 on a appris que l'organisation derrière Firefox, c'est-à-dire la Mozilla Foundation, a empoché 66 millions de dollars en 2006 grâce à ces partenariats avec les moteurs de recherche, ce qui représente une augmentation de 50 millions de dollars par rapport à l'année précédente. Cela signifie que Google, qui est de loin celui qui paie le plus pour ces requêtes, finance concrètement le développement de Firefox et de Thunderbird, le concurrent de Microsoft Outlook développé par Mozilla, et de ce fait affaiblit doucement l'hégémonie de Microsoft sur le marché des navigateurs et des clients de messagerie.
Paragraphe 14
Google has also started hosting high-level meetings where key free software individuals from a project can come together to meet face-to-face -- something that otherwise happens quite rarely. For example, in November 2006, senior coders working on the Ubuntu distribution (the one used by Dell Inc. for its consumer PCs running GNU/Linux) gathered on Google's campus; the Linux Foundation Collaboration Summit was held there in June 2007; and in September 2007, leading Python developers met up to work on version 3 of that language. Python is one of the three programming languages used extensively by Google (the other two are Java and C++), and its creator, Guido van Rossum, also works for Google.
Google a aussi commencé à organiser des rencontres de haut-niveau où des personnes clés du logiciel libre travaillant sur un projet peuvent se réunir et se rencontrer en face à face, ce qui reste quelque chose qui ne se produit que rarement autrement. Par exemple en novembre 2006 des programmeurs importants travaillant sur la distribution Ubuntu (celle qu'installe Dell Inc. sur ces PC grand public tournant sous GNU/Linux) se sont réunis sur le campus de Google, le Collaboration Summit de la Linux Foundation s'y est tenu en juin 2007 et en septembre 2007 les développeurs responsables de Python se sont rencontrés pour travailler sur la version 3 du langage. Python est l'un des trois langages de programmation utilisé intensivement par Google (les deux autres étant Java et C++) et son créateur, Guido van Rossum, travaille également pour Google.
Paragraphe 15
A Summer Romance
It's not just open source superstars who get care and attention from Google. In 2005, the search giant instituted its "Summer of Code" scheme whereby computer students are financed by Google to work with an open source project during their summer holidays. This helps move those projects forward and it increases their sustainability by bringing in new blood.
Un amour de vacances
Mais ce ne sont pas que les superstars de l'open source qui bénéficient de l'attention et des bien-faits de Google. En 2005, le géant de la recherche a démarré son programme "Summer of Code" grâce auquel des étudiants en informatique reçoivent un financement de Google pour travailler sur un projet open source pendant leurs vacances d'été. Ce programme donne un coup de pouce à ces projets et augmente leur viabilité en injectant du sang neuf.
Paragraphe 16
As Sebastian Kügler from the KDE desktop environment project (currently being ported to Windows) comments: "This is what [Summer of Code] is really about: infecting students with the free software spirit, giving them the opportunity to grow into a community like ours."
Comme le dit Sebastian Kügler du projet d'environnement de bureau KDE (en cours de portage sur Windows) : "C'est la vraie idée derrière [Summer of Code] : inoculer aux étudiants le virus du logiciel libre, leur donner la chance de grandir dans une communauté comme la nôtre."
Paragraphe 17
There's another more subtle benefit, as DiBona explains. Thanks to the Summer of Code, "Google now knows all the people working on all these software projects, on which it depends," he says. "That's incredibly useful to us. Every once in a while we'll come out with a new API and there'll be some projects in the open source world that might be useful in either using that API or being a customer. You can just call them up and say, 'hey guys, it's Google, we're you're pal,' and let them just check it out."
Comme l'explique DiBona il y a un autre avantage plus subtil. Grâce au Summer of Code, "Google connait désormais tous les gens travaillant sur les projets dont Google dépend" dit-il. "Ca nous est vraiment utile. Lorsque nous sortons une nouvelle API nous savons qu'il y aura des projets dans le monde open source soit pour l'utiliser soit pour en être client. On peut simplement les appeler et dire "Salut les gars, c'est Google, on est votre ami" et les laisser jeter un coup d'oeil.
Paragraphe 18
The other important way in which Google bolsters free software is by offering its own code under open source licenses (usually the Apache license, as with Google's new Android mobile phone platform). Perhaps the most significant release so far is Google Gears. "Gears is an open source browser extension that enables developers to build Web applications that can work offline," DiBona explains. "We knew that we could just release a plug-in and make it good for our apps, but with open source other people can use it and feel safe to use it, and know that people can't just abandon the technology, because they have it, too."
Google soutient également les logiciels libres en mettant à disposition son code sous des licences open source (généralement la licence Apache comme c'est le cas par exemple pour la nouvelle plateforme mobile Android). Leur plus grosse contribution jusqu'à maintenant est peut-être Google Gears. "Gears est une extension open source pour votre navigateur qui permet aux développeurs de créer des applications Web qui peuvent fonctionner hors-ligne" explique DiBona. "On aurait pu se contenter de sortir l'extension pour nos applications, mais grâce à l'open source d'autres personnes peuvent l'employer sans crainte, ils savent que personne n'abandonnera cette technologie parce qu'ils la possèdent aussi."
Paragraphe 19
Releasing Gears as open source encourages a wider adoption in the free software community and beyond. If Gears takes off, and people are able to use Web-based apps offline through their browser, then the underlying OS becomes less important -- and Microsoft's hold on the desktop weakens.
La sortie de Gears dans un format open source encourage une adoption plus large dans la communauté des logiciels libres et au-delà. Si Gears trouve son public et que les utilisateurs ont la possibilité d'utiliser des applications Web hors ligne grâce à leur navigateur, alors le système d'exploitation sous-jacent devient moins important et la main mise de Microsoft sur l'environnement de bureau est affaiblie.
Paragraphe 20
Fighting on Two Fronts
The net result of all these separate, low-profile initiatives by Google to support open source is that Microsoft now finds itself facing not one serious challenger, but two, which are tightly intertwined.
Se battre sur deux fronts
Le résultat de toutes ces initiatives discrètes et distinctes entreprisent par Google pour soutenir l'open source est que Microsoft ne se retrouve pas devant un seul concurrent sérieux mais devant deux qui fonctionnent en collaboration étroite.
Paragraphe 21
"I think it has put Microsoft under a kind of pressure that they were certainly expecting, but sooner and more severely than they were expecting," says Eric Raymond, author of the seminal analysis of free software "The Cathedral and the Bazaar."
"Je pense que cela met le pression sur Microsoft, ils s'y attendaient certes, mais pas aussi rapidement et pas aussi violemment" dit Eric Raymond, auteur d'une analyse des logiciels libres qui fait école "La Cathédrale et le Bazar".
Paragraphe 22
"They probably thought they had time to cope while Linux was getting its desktop act together, a process that was bound to be messy and protracted," he says. "No such luxury; their lock-in is now under attack from two directions, and Google will remain a pretty formidable threat even if desktop Linux stalls out."
"Ils se disaient sûrement qu'ils avaient le temps pour se préparer avant que Linux n'amène son environnement à maturité, un processus qui ne pouvait qu'être long et douloureux." dit-il. "Et bien ils n'ont pas eu ce luxe, leur main-mise est maintenant attaquée de deux côtés et Google restera une menace suffisamment sérieuse même si l'environnement Linux devait se planter."
Paragraphe 23
Moreover, things are likely to get worse as other companies realize that one way of weakening Microsoft is to strengthen open source. This has been an important element in IBM Corp.'s strategy for nearly a decade, ever since it dumped its own Web server and adopted the free Apache software, back in 1998.
De plus, les choses risquent de se corser encore plus à mesure que d'autres entreprises réalisent qu'une manière d'affaiblir Microsoft est de renforcer l'open source. C'est l'un des principaux axes de la stratégie d'IBM depuis presque une décennie, depuis qu'ils ont abandonné leur propre serveur Web et adopté le logiciel libre Apache en 1998.
Paragraphe 24
Since then it has ported GNU/Linux to its entire line of hardware and donated more than $40 million of its code to set up the Eclipse project as a counterbalance to Microsoft's Visual Studio. More recently, Microsoft's other main rival in the online space, Yahoo! Inc., has joined the club of open source supporters -- opening APIs for its services; running Open Hack Days in the United States, United Kingdom and India; and buying the open source messaging and collaboration company Zimbra Inc. for a reported $350 million.
Depuis ils ont adapté GNU/Linux pour tout leur hardware et fait don de plus de 40 millions de dollars de leur code pour lancer le projet Eclispe pour concurrencer Visual Studio de Microsoft. Plus récemment, l'autre grand rival de Microsoft sur la toile, Yahoo! Inc. s'est joint au club des défenseurs de l'open source en ouvrant les API de ses services, en lançant les Open Hack Days aux Etats-Unis, au Royaume Uni et en Inde et en rachetant Zimbra Inc. qui développe des outils open source de messagerie et de collaboration pour la somme annoncée de 350 millions de dollars.
Paragraphe 25
Like Google, Yahoo has also signed up some key open source coders, including MySQL expert Jeremy Zawodny and Doug Cutting, a leader in the field of search engine technologies. Cutting will work full-time on his open source Hadoop framework, which on his blog he calls "a file system modeled after [the Google File System] and a distributed computing system modeled after Google's MapReduce."
A l'instar de Google, Yahoo a également engagé certains de ses programmeurs open source les plus importants, comme l'expert de MySQL Jeremy Zawodny et Doug Cutting, l'un des chefs de file dans le domaine des technologies des moteurs de recherche. Cutting travaillera à plein temps sur son système open source Hadoop qu'il décrit sur son blog comme étant "un système de fichiers inspiré de celui de Google et un système de calcul distribué inspiré de celui de MapReduce, là encore de Google."
Paragraphe 26
Just as Google has managed the trick of directing open source power against Microsoft, Yahoo hopes it can do the same with Hadoop. Of course, Yahoo's volley has the added bonus of targeting Google as well.
Tout comme Google a réussi son coup en redirigeant la puissance de l'open source contre Microsoft, Yahoo espère réussir la même chose avec Hadoop. Et évidemment la salve tirée par Yahoo offre en bonus la possibilité de prendre Google pour cible.