Internet Explorer Is To Web Standards What Ebonics Is To Standard English
Internet Explorer : un casse-tête pour les designers Web
1
Every time I embark on a new web design project, I am reminded of the negative impact of Microsoft Internet Explorer. As I’ve said in the past, I’m not a typical Microsoft basher, and I credit the universality of their operating systems and Office software with a large portion of the steady rise in productivity over the past two decades. Anyone who remembers the days before MS-DOS and Microsoft Office will recall the total lack of standards that made it virtually impossible to share documents with anyone who wasn’t on the same system. I maintain that their monopoly position in these areas has produced beneficial results for all of us.
Chaque fois que je m’engage dans un nouveau projet de design de site Web, je constate l’impact négatif de Microsoft Internet Explorer. Comme je l’ai déjà dit, je ne réponds pas au cliché du casseur de Microsoft typique, et j’estime que l’augmentation constante de la productivité durant les 20 dernières années est pour une grande part à mettre au crédit de l’universalité de leur système d’exploitation et des logiciels Office. Ceux qui se souviennent de l’époque qui a précédé MS-DOS et Microsoft Office se rappelleront l’absence totale de standard qui rendait virtuellement impossible l’échange de documents avec quiconque n’utilisait pas le même système que vous. Je maintiens que leur monopole dans ce domaine a produit des effets bénéfiques pour tous.
2
On the other hand, their dominance in the web browser market has had a markedly negative impact. Bill Gates freely admits that one of his biggest strategic errors was his failure to foresee the rapid rise of the internet in the early 1990’s. To make up for their relatively late entry into the game, the company used its monopoly position in the operating system market to impose its corporate will on the evolution of the internet. Since there were no universally accepted web standards in the early days, Microsoft created a browser that attempted to force the web to behave like any other Microsoft product. Nearly 15 years later, in spite of the development of widely accepted web standards, Microsoft has still not entirely abandoned this approach. Even today, Internet Explorer is to web standards what Ebonics is to standard English.
À l'inverse, leur domination sur le marché des navigateurs Web a eu un impact manifestement négatif. Bill Gates reconnaît volontiers que son manque de flair vis-à-vis du développement d'Internet au début des années 90 fut l'une de ses plus grandes erreurs stratégiques. Pour compenser son arrivée relativement tardive sur ce secteur, la société a utilisé sa position monopolistique sur les systèmes d’exploitation pour modeler l’évolution d’Internet selon sa propre volonté. En l’absence de standard universellement accepté à l’origine, Microsoft a développé un navigateur qui tentait d’imposer au Web un fonctionnement identique à celui de n’importe quel autre produit Microsoft. Près de 15 ans plus tard, malgré le développement de standards Web largement reconnus, Microsoft n’a pas encore complètement abandonné cette approche. Aujourd’hui, Internet Explorer reste aux standards Web ce que le langage SMS est à l’orthographe.
3
By bundling the early versions of Internet Explorer with the Windows operating system, Microsoft was able to gain nearly universal acceptance of their product, in spite of its obvious shortcomings. Depending on whose statistics you believe, between 2002 and 2004, Internet Explorer accounted for between 85% and 95% of all web browsing activity. As a result, web designers had no choice but to adapt their sites to accommodate this Microsoft specific behavior.
La fourniture systématique des premières versions d’Internet Explorer avec le système d’exploitation Windows a assuré à Microsoft une acceptation quasi universelle de son produit, malgré ses limitations manifestes. Suivant les statistiques auxquelles vous vous fiez, de 2002 à 2004 Internet Explorer représentait entre 85 et 95 % de l’ensemble du trafic web. En conséquence, les webdesigners n'avaient pas d'autre solution que d'adapter leurs sites aux comportements propres aux navigateurs Microsoft.
4
Since 1994, the Worldwide Web Consortium (W3C) has been working to establish a set of universally accepted web standards, and to prevent the further implementation of proprietary systems. According to their website:
In order for the Web to reach its full potential, the most fundamental Web technologies must be compatible with one another and allow any hardware and software used to access the Web to work together. W3C refers to this goal as “Web interoperability.” By publishing open (non-proprietary) standards for Web languages and protocols, W3C seeks to avoid market fragmentation and thus Web fragmentation.
Even though Microsoft is a member of the W3C, they have continued to introduce products that do not fully comply with this fundamental objective.
Depuis 1994, le Worldwide Web Consortium (W3C) a travaillé à la mise en place de standards Web universellement reconnus et à empêcher de nouvelles implémentations de technologies propriétaires. Selon leur site Web :
Pour que le Web atteigne son plein potentiel, les technologies Web les plus fondamentales doivent être compatibles entre elles et fonctionner avec n’importe quel matériel et logiciel utilisé pour accéder au Web. Cet objectif est appelé au W3C « l’interopérabilité du Web ». En publiant des standards ouverts (non propriétaires) pour les langages et les protocoles du Web, le W3C ambitionne d’éviter la fragmentation du marché et la balkanisation du Web.
Bien que Microsoft soit membre du W3C, ils ont continué à proposer des produits qui ne remplissent que partiellement cet objectif capital.
5
Thankfully, the domination of Internet Explorer in the browser market has waned considerably in recent years, and standards compliant browsers such as Mozilla Firefox are gaining rapid and widespread acceptance. Again, there is considerable variation in statistics, but according to the W3C Schools data, Firefox now accounts for 46.5% of all web browsing activity, compared to 43.5% combined for IE6, IE7, and the newly released IE8. Savvy web users now have a variety of standards compliant browsers to choose from, and the combination of Firefox, Google Chrome, Opera, and Safari now account for 56.1% of all web browsing activity. This is a giant step in the right direction.
Fort heureusement, la domination d’Internet Explorer sur le marché des navigateurs a considérablement diminué ces dernières années, et des navigateurs respectueux des standards comme Mozilla Firefox bénéficient d’une adoption large et rapide. Là encore les statistiques présentent des écarts considérables, mais selon les chiffres du W3C Schools, Firefox représente maintenant 46,5 % du trafic Web, à comparer aux 43,5 % que représentent les différentes versions d'Internet Explorer : IE6, IE7 et le dernier sorti IE8. Les utilisateurs avancés disposent maintenant d’un large choix de navigateurs respectueux des standards et, cumulés, Firefox, Google Chrome, Opera et Safari représentent maintenant 56,1% des navigateurs Web. Un pas de géant dans la bonne direction.
6
Unfortunately, roughly 17% of web users still rely on Internet Explorer 6, which was first released all the way back in 2001. How many of us are still wearing the same clothes, or watching the same TV shows that we did eight years ago? That was the year that brought us Grounded for Life and The Bernie Mac Show. Those shows have come and gone, but IE6 is still with us today. In terms of useful life expectancy, software years are even shorter than dog years, but for some reason IE6 refuses to die.
Hélas, 17 % des utilisateurs du Web font toujours confiance à Internet Explorer 6, un navigateur datant d'octobre 2001. Combien d’entre nous portent encore les mêmes vêtements ou regardent les mêmes émissions télés qu’il y a huit ans ? C’est l’année où on a découvert Loft Story et le Maillon Faible. Ces émissions sont apparues, puis ont disparu, mais IE6 lui est toujours parmi nous aujourd’hui. En matière d’espérance de vie, nos années passent encore plus vite pour un logiciel que pour un chien, mais pour diverses raisons IE6 refuse de mourir.
7
With the exception of web designers and security experts, most folks aren’t aware of the severe shortcomings of IE6, or the more recent IE7. They don’t understand the wasted time and resources that go into making a site that renders perfectly in a standards compliant browser also work in Internet Explorer. Until recently, accommodating the shortcomings of these browsers was considered to be a necessary evil, and few if any designers were willing to publish a site that did not behave properly when viewed with these flawed and outdated browsers.
À l’exception des webdesigners et des experts en sécurité, la plupart des gens ne sont pas conscients des limitations importantes d’IE6 ou plus récemment d’IE7. Ils ne comprennent pas combien d'heures et de ressources sont gaspillées avant qu’un site au rendu parfait sous un navigateur conforme aux standards fonctionne aussi sous Internet Explorer. Jusqu’à récemment, bricoler avec les limitations de ces navigateurs était considéré comme un mal nécessaire et peu de designers acceptaient de publier un site si son affichage dans ces navigateurs imparfaits et obsolètes conduisait à une mise en page dégradée.
8
Given the rapidly growing market share of standards compliant browsers, a few brave designers are beginning to change their practices. It simply no longer makes sense to spend countless hours devising inelegant hacks and clumsy workarounds to accommodate web users who stubbornly cling to antiquated technology. From a business standpoint, it can be hard to stand up to a client who insists that their site be backwards compatible with Stone Age technology, but at the very least they should be made aware of the substantial extra cost associated with their demands.
Compte tenu de la part de marché grandissante des navigateurs respectueux des standards, quelques designers hardis font évoluer leurs habitudes. Cela n’a aucun sens de passer d’innombrables heures à inventer des bidouilles inélégantes et des solutions de rechange disgracieuses pour s’adapter à des utilisateurs qui se cramponnent obstinément à une technologie obsolète. D’un point de vue commercial, il peut être difficile de résister à un client qui insiste pour que son site soit rétrocompatible avec une technologie préhistorique, mais il faut au moins le rendre conscient des coûts supplémentaires importants induits par son exigence.
9
By some accounts, designers spend as much time forcing a site to render correctly in Internet Explorer as they do on the original design. This is clearly a monumental waste of time and energy, and represents a tremendous cost burden that clients are often unaware of. At the very least they should be told upfront that ensuring backwards compatibility with outdated browsers will cost substantially more than a standards compliant site. As long as clients are unaware that their demands carry a very high price, IE users will remain oblivious to the problems they cause.
Selon l’avis de certains, les designers passent autant de temps à obtenir un rendu correct d’un site dans IE qu’à créer le design original. Ceci constitue clairement un gâchis de temps et d’énergie phénoménal et représente une charge financière énorme dont les clients ont rarement conscience. Il faudrait au minimum leur expliquer ouvertement qu’assurer la rétrocompatibilité de leur site avec des navigateurs obsolètes reviendra sensiblement plus cher que la création d’un site conforme aux standards. Tant que les clients ne seront pas au courant que leurs exigences impliquent un tarif très élevé, les utilisateurs d’IE resteront inconscients des problèmes qu’ils causent.
10
As nice as it would be if we could simply refuse to support any non-compliant browser, this is not a practical solution. What we can do is work to make less savvy web users more aware of the nature and extent of the problems they cause. After creating this new theme for my personal site, I have decided not to make any accommodations for Internet Explorer users. If you are viewing this site in a standards compliant browser, it will display exactly as I intended. If you are using Internet Explorer, it won’t. Among other things, IE7 users will notice that the background colors do not match the background images, and that the comments boxes do not line up correctly with the left margin. If you hover over the page numbers at the bottom of the screen in IE, you will probably see them jump out of position by 15 or 20 pixels. If you look at the main page, or any of the archives pages, you will notice extra blank space between each of the post excerpts. These are just a few of the problems I’ve discovered so far with IE7, and I haven’t even bothered to look at the site in IE6. I assume it looks much worse.
Refuser purement et simplement de prendre en charge les navigateurs non conforme serait plus facile, mais cela ne constitue pas une solution réaliste. Nous pouvons agir pour sensibiliser les internautes néophytes à la nature et à l’étendue des problèmes qu’ils causent. Après avoir créé ce nouveau thème pour mon site, j’ai décidé de ne faire aucune modification pour les utilisateurs d’Internet Explorer. Si vous visitez ce site avec un navigateur respectueux des standards, son rendu sera exactement celui voulu. Si vous utilisez Internet Explorer, la mise en page sera dégradée. Les utilisateurs d’IE7 constateront entre autres qu’en arrière-plan les images et les couleurs ne sont pas assorties, que les boîtes de commentaires ne sont pas alignées avec la marge gauche. Si vous survolez les numéros de pages en bas de l’écran dans IE, vous allez probablement voir leur position sauter de 15 ou 20 pixels. Si vous regardez la page d’accueil ou l’une des pages d’archives, vous allez remarquer des espaces vides supplémentaires entre chaque extrait des billets. Ce sont juste quelques-uns des défauts que j’ai constatés jusqu’ici avec IE7, et je ne me suis même pas préoccupé d’afficher le site dans IE6. Je suppose que c’est bien pire.
11
If you want to do your part to rid the world of non-standards compliant browsers, you can display the Bring Down IE6 badge on your site. Get yours today at Bring Down IE6.com
Si vous voulez contribuer à débarrasser le monde des navigateurs non respectueux des standards, vous pouvez afficher le logo Bring Down IE6 [NdT : Meurs, IE6 !]. Procurez-vous le vôtre dès aujourd’hui sur bringdownie6.com.