Article de Richard Stallman sur le "départ en retraite" de Bill Gates.
Article original sur BBC News.
Pseudo
Code
Rôle
Statut
Siltaar
SLT
Traduction
Terminé
Relecture
Validation
--Siltaar 11 juillet 2008 à 11:53 (CEST):
Pour commencer et permettre une relecture efficace, je me permet de reprendre le travail publié sur la liste de l'APRL, et donc notamment la dernière version, celle d'Antoine de Starinux
To pay so much attention to Bill Gates' retirement is missing the point. What really matters is not Gates, nor Microsoft, but the unethical system of restrictions that Microsoft, like many other software companies, imposes on its customers.
Accorder autant d'attention au départ en retraite de Bill Gates, c'est
être à côté de la plaque ; ce qui importe vraiment n'est ni Gates, ni
Microsoft, mais le système de restrictions sans aucune éthique que Microsoft, à
l'instar de nombreuses autres sociétés, impose à ses clients.
That statement may surprise you, since most people interested in computers have strong feelings about Microsoft. Businessmen and their tame politicians admire its success in building an empire over so many computer users.
Cette affirmation pourrait bien vous surprendre, puisque la plupart des personnes qui éprouvent de l'intérêt pour l'informatique, ont un avis tranché et positif envers de Microsoft. Les hommes d'affaires, et les politiques qui soutiennent Microsoft sans se poser beaucoup de questions, admirent la réussite et l'édification de cet empire informatique avec 95% d'utilisateurs dans le monde.
--Penguin 16 septembre 2008 à 12:27 (CEST):
Je ne suis pas sûr qu'il faille traduire 'strong feelings' par 'avis tranché et positif'. Je n'ai pas l'impression que la plupart des gens qui s'intéressent à l'informatique ait un avis positif de Microsoft, bien au contraire. Je pense qu'on pourrait limité à 'avis tranché' voire 'sentiment fort' (sans l'aspect positif)).
Many outside the computer field credit Microsoft for advances which it only took advantage of, such as making computers cheap and fast, and convenient graphical user interfaces.
Nombreux sont ceux qui, hors du milieu de l'informatique, pensent à tort
que c'est Microsoft qui a réalisé des avancées, comme
fabriquer des ordinateurs rapides et peu coûteux, ainsi que des
interfaces graphiques pratiques.
(il a surtout et seulement su tirer parti des inventions des autres)
Gates' philanthropy for health care for poor countries has won some people's good opinion. The LA Times reported that his foundation spends five to 10% of its money annually and invests the rest, sometimes in companies it suggests cause environmental degradation and illness in the same poor countries.
Les gestes philanthropiques de Bill Gates pour la santé dans les pays
pauvres lui a attiré les faveurs de certains. Le "Los Angeles Times" a
cependant signalé que sa fondation dépensait seulement 5 à 10 % de son
argent par an et investissait le reste dans des sociétés qui seraient
responsables de dégradations environnementales et de maladies dans ces
Microsoft persistently engages in anti-competitive behaviour, and has been convicted three times. George W Bush, who let Microsoft off the hook for the second US conviction, was invited to Microsoft headquarters to solicit funds for the 2000 election.
« Solliciter des fonds » :
Microsoft ne cesse de pratiquer avec obstination des comportements
anti-concurrentiels et a été condamné pour cela à trois reprises.
George W Bush, qui a sorti Microsoft du pétrin à la suite de la deuxième
condamnation américaine, a été invité au QG de Microsoft afin de recevoir
There's also the Digital Restrictions Management: software features designed to "stop" you from accessing your files freely. Increased restriction of users seems to be the main advance of Vista.
Sans parler des verrous numériques (DRM) : des bouts de logiciels qui ont pour but de vous empêcher d'accéder à vos fichiers librement.
Des restrictions supplémentaires et insupportables de la liberté des utilisateurs, qui semblent être "la principale avancée" du système Windows-Vista.
Then there are the gratuitous incompatibilities and obstacles to interoperation with other software. This is why the EU required Microsoft to publish interface specifications.
« Des incompatibilités permanentes »
Ensuite, vous devez subir les incompatibilités et les obstacles à l'interopérabilité avec bien d'autres logiciels non Microsoft. C'est pour cela que l'UE a ordonné à Microsoft de publier les spécifications de ses API.
This year Microsoft packed standards committees with its supporters to procure ISO approval of its unwieldy, unimplementable and patented "open standard" for documents. The EU is now investigating this.
Cette année, Microsoft a infiltré les comités de normalisation avec ses supporters, afin de décrocher la norme ISO pour son « format ouvert » de documents, système lourd, non implémentable et farci de brevets. En ce moment même, l'UE enquête sur les méthodes de Microsoft à ce sujet.
These actions are intolerable, of course, but they are not isolated events. They are systematic symptoms of a deeper wrong which most people don't recognise: proprietary software.
Ces agissements sont bien entendu intolérables, mais ne sont nullement isolés. Ce sont des symptômes systématiques d'un mal bien plus profond dont la plupart des gens ne se rendent pas compte : le logiciel privateur.
Microsoft's software is distributed under licenses that keep users divided and helpless. The users are divided because they are forbidden to share copies with anyone else. The users are helpless because they don't have the source code that programmers can read and change.
Les logiciels Microsoft sont distribués sous des licences qui laissent leurs utilisateurs divisés et ligotés. Ces utilisateurs sont divisés parce qu'il leur est interdit de partager
des copies du logiciel avec qui que ce soit. Ils sont ligotés, parce qu'ils n'ont pas accès au code source des logiciels, permettant aux programmeurs de lire, modifier et améliorer
If you're a business and you want to pay a programmer to make the software suit your needs better, you can't. If you copy it to share with your friend, which is simple good-neighbourliness, they call you a "pirate".
Si vous êtes dans les affaires et que vous voulez payer un programmeur pour ajuster ces logiciels à vos besoins, vous ne le pouvez pas. Si vous en faites une copie, et que vous la partagez avec un ami, ce qui est tout simplement urbain à vous, on vous traite de « pirate ».
Gates is personally identified with it, due to his infamous open letter which rebuked microcomputer users for sharing copies of his software.
Gates en est même l'icône, à cause de son infâme lettre ouverte aux utilisateurs d'ordinateurs, qu'il abreuvait d'insultes parce qu'ils partageaient des copies de ses programmes.
It said, in effect, "If you don't let me keep you divided and helpless, I won't write the software and you won't have any. Surrender to me, or you're lost!"
Elle disait, en substance, « si vous m'empêchez de vous garder divisés et ligotés, je n'écrirai plus de programmes et vous n'en aurez plus du tout. Rendez-vous, ou vous êtes perdus ! »
But Gates didn't invent proprietary software, and thousands of other companies do the same thing. It's wrong, no matter who does it.
« Changez de système »
Cependant, Il n'y a pas que Gates qui a inventé le logiciel privateur, car des milliers d'autres sociétés le pratiquent également.
Il est foncièrement mauvais, quel qu'en soit l'auteur.
Microsoft, Apple, Adobe, and the rest, offer you software that gives them power over you. A change in executives or companies is not important. What we need to change is this system.
Microsoft, Apple, Adobe, et les autres, vous proposent des logiciels qui leur donnent un pouvoir sur vous.
Peu importe l'entreprise, là n'est pas le problème.
Ce dont nous avons besoin, c'est de changer ce système.
That's what the free software movement is all about. "Free" refers to freedom: we write and publish software that users are free to share and modify.
C'est en cela que consiste le logiciel libre. Quand nous disons « libre », nous parlons de liberté : nous écrivons et publions des logiciels que les utilisateurs sont libres de partager et de modifier.
We do this systematically, for freedom's sake; some of us paid, many as volunteers. We already have complete free operating systems, including GNU/Linux.
Nous agissons ainsi systématiquement, au nom de la liberté ; certains d'entre nous sont payés, la plupart sont bénévoles. Nous disposons déjà de systèmes d'exploitation libres complets, au rang desquels GNU/Linux.
Our aim is to deliver a complete range of useful free software, so that no computer user will be tempted to cede her freedom to get software.
Notre but est d'offrir une gamme complète de logiciels libres et utiles, afin qu'aucun utilisateur ne se voit tenté de céder sa liberté contre du logiciel propriétaire.
In 1984, when I started the free software movement, I was hardly aware of Gates' letter. But I'd heard similar demands from others, and I had a response: "If your software would keep us divided and helpless, please don't write it. We are better off without it. We will find other ways to use our computers, and preserve our freedom."
En 1984, quand j'ai lancé le mouvement pour le logiciel libre, j'avais à peine entendu parler de la lettre de Gates ; mais j'avais entendu des propos similaires et j'avais une réponse : « Si votre logiciel tient à nous garder divisés et ligotés, ayez l'obligeance de ne pas le coder. Nous nous débrouillons très bien sans lui. Nous trouverons bien d'autres moyens d'utiliser nos ordinateurs et de conserver notre liberté. »
In 1992, when the GNU operating system was completed by the kernel, Linux, you had to be a wizard to run it. Today GNU/Linux is user-friendly: in parts of Spain and India, it's standard in schools. Tens of millions use it, around the world. You can use it too.
En 1992, quand le système d'exploitation GNU a été complété par le noyau Linux, vous deviez être versé en informatique pour faire fonctionner le tout. Aujourd'hui, GNU/Linux est facile d'accès : dans certaines régions d'Espagne ou d'Inde, c'est le système par défaut dans les écoles. Des dizaines de millions de personnes l'utilisent à travers le monde. Vous aussi, vous pouvez l'utiliser sans difficultés.