Linux 1st Operating System in Hollywood
Un article de Framalang Wiki.
Article sur Linux au cinéma. À rapprocher de Open Letter - Please Show Linux Credit at Movie Endings.
Article original sur linuxmovies.org.
| Pseudo | Code | Rôle | Statut |
|---|---|---|---|
| Daria | DAR | Traduction | Terminé |
| aKa | Relecture | Terminé | |
| aKa | Validation | Terminé |
Article en ligne à cette adresse : http://www.framablog.org/index.php/post/2008/05/28/linux-et-le-cinema
Sommaire |
Titre
Linux 1st Operating System in Hollywood
Linux 1er système d'exploitation à Hollywood
Paragraphe 1
In the film industry, Linux has won. It's running on practically all servers and desktops used for feature animation and visual effects. LinuxMovies.org met monthly in Hollywood for years, but now rarely meets.
Dans l'industrie cinématographique, Linux a gagné. Il fonctionne sur pratiquement tous les serveurs et postes de travail utilisés pour fonction d'animation et d'effets visuels. LinuxMovies.org s'est réuni chaque mois à Hollywood pendant des années, mais maintenant il se réunit rarement.
Paragraphe 2
Linux is used to create practically every blockbuster movie in theaters today, movies produced by Disney/Pixar, DreamWorks Animation, Sony, ILM, and other studios.
Linux est utilisé pour créer la quasi-totalité des superproductions dans les salles de cinéma aujourd'hui, les films produits par Disney / Pixar, DreamWorks Animation, Sony, ILM, et d'autres studios.
--daria 27 mai 2008 à 20:32 (CEST):
Une autre traduction de blockbuster ?
Paragraphe 3
Linux is the most popular operating system for big budget feature film animation and visual effects, with more than 95% of the servers and desktops at large animation and visual effects companies. People outside the film industry, and even inside the industry sometimes, don't realize that Linux is so big at large studios. Linux is the norm in Hollywood and considered the state-of-the-art. In this upside-down world where Windows and Mac are minority operating systems, Linux evangelists would be hard-pressed to find anyone left to convert. The free operating system built by the people for the people has been embraced foremost by film studios.
Linux est le plus populaire système d'exploitation pour les gros budgets pour les films d'animation et d'effets visuels, avec plus de 95% des serveurs et postes de travail dans son ensemble pour l'animation et des effets visuels. Les gens en dehors de l'industrie cinématographique, et même à l'intérieur de l'industrie parfois, ne se rendent pas compte que Linux est si important dans les grands studios. Linux est la norme à Hollywood et est considéré comme le nec plus ultra. Dans ce monde sans dessus dessous où Windows et Mac sont en minorité les systèmes d'exploitation, les évangélistes de Linux auront du mal à trouver encore quelqu'un à convertir. Le système d'exploitation libre construit par le peuple pour le peuple, a été adopté d'abord par les studios de cinéma.
--daria 27 mai 2008 à 20:44 (CEST):
Premiere phrase redite que je ne sais pas comment traduire...
Paragraphe 4
Hollywood prefers Linux because in the right hands it's better, faster and cheaper. At large companies that have thousands of servers and desktops, the economy and massive efficiency of Linux is felt most. At smaller production companies, Windows or Macs are often more popular because economy of scale doesn't apply. Despite that, some small shops run primarily Linux. Some production companies use a mixed environment. For example, South Park is produced using Mac desktops with Linux servers. Although king in the film industry, Linux is rarely seen in the television industry due to much more modest computer needs.
Hollywood préfère Linux parce que, dans de bonnes mains, c'est mieux, plus rapide et pas cher. Dans les grandes entreprises qui ont des milliers de serveurs et postes de travail, l'économie et l'efficacité massive de Linux se fait plus sentir. Dans de petites sociétés de production, Windows ou Mac sont souvent plus populaires, car l'économie d'échelle ne s'applique pas. Malgré cela, certains petits magasins focntionnent principalement avec Linux. Certaines sociétés de production utilisent un environnement mixte. Par exemple, South Park est produit en utilisant des ordinateurs de bureau Mac avec des serveurs Linux. Bien qu'étant le roi dans l'industrie cinématographique, Linux est rarement vu dans l'industrie de la télévision en raison de besoins en ordinateurs beaucoup plus modestes.
Paragraphe 5
Unlike Windows or Macintosh, no company owns Linux. Developers at many companies contribute code to Linux which is available for free and runs on all types of computer hardware. Companies such as HP, Dell, IBM, Verari, Boxx, and others build Linux systems to film industry specifications.
Contrairement à Windows ou Macintosh, aucune société ne possède Linux. Les développeurs de nombreuses entreprises contribuent au code de Linux qui est disponible gratuitement et fonctionne sur tous les types de matériel informatique. Des sociétés comme HP, Dell, IBM, Verari, BoxX, et d'autres construisent des systèmes Linux pour les spécifications de l'industrie du film.
Paragraphe 6
LinuxMovies.org is a group of over 300 technologists helping each other support Linux in film industry applications and advancing Linux motion picture technology.
LinuxMovies.org est un groupe de plus de 300 techniciens qui s'entraident pour soutenir Linux dans les applications de l'industrie du film et qui font progresser la technologie de cinéma de Linux.

