Microsoft-codeplex-foundation
De Framalang Wiki.
Article original sur fsf.org.
| Pseudo | Code | Rôle | Statut |
|---|---|---|---|
| Olivier | OLV | Traduction | Terminée |
| aKa | Relecture | Terminée | |
| aKa | Validation | Terminée | |
| Mise en forme |
Article en ligne à l'adresse : http://www.framablog.org/index.php/post/2009/10/11/codeplex-microsoft-stallman-icaza
Titre
Lest CodePlex perplex
Codeplex... Perplexe ?
Article
Many in our community are suspicious of the CodePlex Foundation. With its board of directors dominated by Microsoft employees and ex-employees, plus apologist Miguel de Icaza, there is plenty of reason to be wary of the organization. But that doesn't prove its actions will be bad.
La Codeplex Foundation ne fait pas l'unanimité au sein de notre communauté. En effet, le fait que des employés, ou ex-employés de Microsoft, plus l'apologiste Miguel de Icaza, dominent le comité de direction n'a rien de rassurant. Mais l'habit ne fait pas le moine.
Someday we will be able to judge the organization by its actions (including its public relations). Today we can only try to anticipate what it will do, based on its statements and Microsoft's statements.
Le jour viendra où nous pourrons juger l'organisation sur ses actions (ainsi que sur sa communication). À l'heure actuelle, nous pouvons seulement essayer d'anticiper ses objectifs, d'après ses déclarations et celles de Microsoft.
The first thing we see is that the organization ducks the issue of users' freedom; it uses the term "open source" and does not speak of "free software". These two terms stand for different philosophies which are based on different values: free software's values are freedom and social solidarity, whereas open source cites only practical convenience values such as powerful, reliable software. See http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html for more explanation.
On remarque premièrement que l'organisation évite soigneusement de parler de la liberté des utilisateurs, elle emploie le terme "Open Source" et ne fait pas mention de "logiciel libre". Ces deux termes définissent deux philosophies aux idéologies différentes : le logiciel libre promeut la liberté et la solidarité alors que l'Open Source s'intéresse seulement à l'aspect pratique, puissance et fiabilité du logiciel par exemple. Voir http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html pour plus d'informations.
Evidently Microsoft would rather confront the practical competition of open source than the free software movement's ethical criticism. Its long standing practice of criticizing only "open source" does double duty: attacking one opponent while distracting attention from the other.
Il est évidemment préférable pour Microsoft d'affronter l'adversité concrète qu'offre l'Open Source plutôt que la position éthique que défend le mouvement des logiciels libres. En ne reconnaissant, et en ne critiquant, que l'Open Source, comme la société le fait depuis si longtemps, Microsoft poursuit deux buts : attaquer un concurrent tout en détournant l'attention de l'autre.
CodePlex follows the same practice. Its stated goal is to convince "commercial software companies" to contribute more to "open source". Since nearly all open source programs are also free software, these programs will probably be free, but the "open source" philosophy doesn't teach developers to defend their freedom. If they don't understand the importance of this freedom, developers may succumb to Microsoft's ploys encouraging them to use weaker licenses that are vulnerable to "embrace and extend" or patent co-optation, and to make free software dependent on proprietary platforms.
Codeplex applique strictement la même tactique. Son but déclaré est de convaincre les "fabricants de logiciels commerciaux" de contribuer davantage à l'Open Source. Comme presque tous les logiciels Open Source sont aussi des logiciels libres, ces programmes seront certainement libres, mais la philosophie « Open Source » n'apprend pas aux développeurs à défendre leurs libertés. S'ils ne comprennent pas l'importance de cette liberté, les développeurs seront plus enclins à succomber aux stratagèmes de Microsoft les encourageant à utiliser des licences plus faibles, ce qui reviendrait à mettre le doigt dans un engrenage, à accepter la cooptation de brevets et ainsi à rendre les logiciels libres dépendants d'éléments privateurs.
This foundation is not the first Microsoft project to bear the name "CodePlex". There is also codeplex.com, a project hosting site, whose list of allowed licenses excludes GNU GPL version 3. Perhaps this reflects the fact that GPL version 3 is designed to protect a program's free software status from being subverted by Microsoft's patents through deals like the Novell-Microsoft pact. We don't know that the CodePlex Foundation will try to discourage GPL version 3, but it would fit Microsoft's pattern.
Cette fondation n'est pas le premier projet chez Microsoft à porter le nom "Codeplex". On connait déjà codeplex.com, une forge qui ne recense pas, parmi les licences autorisées, la troisième version de la GNU GPL. Peut-être est-ce dû au fait que la GNU GPL v3 a été créée pour protéger les logiciels libres de la menace que représentent les brevets Microsoft au travers d'accords comme celui conclu entre Novell et Microsoft. Les intentions de la Codeplex Foundation vis à vis de la GPL v3 nous sont encore inconnues, mais le passif de Microsoft n'autorise pas l'optimisme.
The term "commercial software companies" embodies a peculiar confusion. Every business is by definition commercial, so all software developed by a business—whether free or proprietary—is automatically commercial software. But there is a widespread public confusion between "commercial software" and "proprietary software". (See http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html.)
Le terme "fabricant de logiciels commerciaux" est lui-même ambigu. Par définition, toute entreprise a un but commercial, donc tout logiciel développé par une entreprise, qu'il soit libre ou privateur, est automatiquement commercial. Mais beaucoup associent faussement "logiciel commercial" et "logiciel privateur" (voir http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html).
This confusion is a serious problem because it falsely claims free software business to be impossible. Many software companies already contribute to free software, and these commercial contributions are quite useful. Perhaps Microsoft would like people to assume these facts are impossible.
Cette confusion est grave, puisqu'elle implique qu'on ne peut pas faire commerce de logiciels libres. De nombreuses sociétés contribuent déjà aux logiciels libres, et ces contributions commerciales sont très utiles. Peut-être Microsoft aimerait-il renforcer la confusion dans l'esprit des gens.
Based on these facts, we can see that CodePlex will encourage developers not to think about freedom. It will subtly spread the idea that free software business is impossible without the support of a proprietary software company like Microsoft. However, it may convince some proprietary software companies to release additional free software. Will that be a contribution to computer users' freedom?
Toutes ces considérations prises en compte, il nous apparaît que Codeplex encouragera les développeurs à ne pas penser à la liberté. Il instillera subtilement l'idée que le commerce de logiciel libre ne peut se faire sans l'appui des fabricants de logiciels privateurs commme Microsoft. Il pourrait aussi, cependant, convaincre certains fabricants de logiciels privateurs de publier plus de logiciels libres. Cette contribution servira-t-elle la liberté des utilisateurs ?
It will be, if the software thus contributed works well on free platforms, in free environments. But that is just the opposite of what Microsoft has said it seeks to achieve.
Ça ne pourra être le cas que si le logiciel libéré fonctionne correctement sur des plateformes libres, dans des environnements libres. Mais c'est l'opposé de ce que Microsoft cherche à accomplir.
Sam Ramji, now president of CodePlex, said a few months ago that Microsoft (then his employer) wanted to promote development of free applications that encourage use of Microsoft Windows (http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3811941). Perhaps the aim of CodePlex is to suborn free software application developers into making Windows their main platform. Many of the projects hosted now on codeplex.com are add-ons for proprietary software. These programs are caught in a trap similar to the former Java Trap (see http://www.gnu.org/philosophy/java-trap.html).
Sam Ramji, maintenant président de Codeplex, annonçait il y a quelques mois que Microsoft (son employeur d'alors) souhaitait promouvoir le développement d'applications libres qui encouragent l'usage de Microsoft Windows (http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3811941). Peut-être Codeplex cherche-t-il à corrompre les développeurs de logiciels libres pour qu'ils fassent de Windows leur plateforme principale. codeplex.com héberge désormais de nombreux projets qui sont des extensions de logiciels privateurs. Ces programmes sont pris dans un piège similaire au Piège Java (voir http://www.gnu.org/philosophy/java-trap.html).
That would be harmful if it succeeds, because a program that doesn't run (or doesn't run well) in the Free World does not contribute to our freedom. A non-free program takes away its users' freedom. To avoid being harmed in that way, we need to reject proprietary system platforms as well as proprietary applications. CodePlex free add-ons to a proprietary base increase society's dependence on that base — the opposite of what we need.
Mais, même en cas de succès, les implications seraient limitées puisqu'un programme qui ne fonctionne pas (ou mal) dans le Monde Libre ne contribue pas à notre liberté. Un programme non-libre prive ses utilisateurs de leur liberté. Pour éviter de se retrouver ainsi lésés, nous devons rejeter les systèmes privateurs ainsi que les applications privatrices. Les extensions libres pour des programmes privateurs que l'on trouve sur Codeplex accroissent la dépendance de la société vis à vis de ces programmes privateurs, l'exact opposé de ce dont nous avons besoin.
Will free software application developers resist this attempt to undermine our progress towards freedom? Here is where their values become crucial. Developers that adhere to the "open source" philosophy, which does not value freedom, may not care whether their software's users run it on a free operating system or a proprietary one. But developers who demand freedom, for themselves and for others, can recognize the trap and keep out of it. To remain free, we must make freedom our goal.
Les développeurs de logiciels libres sauront-ils résister à ce travail de sape de nos efforts pour gagner plus de liberté ? C'est là que leur éthique devient cruciale. Les développeurs adeptes de la philosophie "Open Source", pour laquelle la liberté n'est que secondaire, n'attachent peut-être que peu d'importance à la liberté de l'environnement dans lequel leur logiciel est exécuté. Mais les développeurs se battant pour la liberté, la leur comme celle des autres, peuvent reconnaître le piège et l'éviter. Pour rester libre, la liberté doit être notre but.
If the CodePlex Foundation wishes to be a real contributor to the free software community, it must not aim at free add-ons to non-free packages. It needs to encourage development of portable software capable of running on free platforms based on GNU/Linux and other free operating systems. If it tries to seduce us into going in the opposite direction, we must make sure to refuse.
Si la Codeplex Foundation souhaite devenir un vrai contributeur de la communauté des logiciels libres, elle ne peut se contenter d'extensions libres pour des paquets non-libres. Elle doit encourager le développement de logiciels portables capables de fonctionner sur des plateformes libres basées sur GNU/Linux et d'autres systèmes d'exploitation libres. Si elle essaie de nous leurrer dans une direction opposée, il nous faut absolument nous y refuser.
However good or bad the CodePlex Foundation's actions, we must not accept them as an excuse for Microsoft's acts of aggression against our community. From its recent attempt to sell patents to proxy trolls who could then do dirty work against GNU/Linux to its longstanding promotion of Digital Restrictions Management, Microsoft continues to act to harm us. We would be fools indeed to let anything distract us from that.
Mais que les actions de la Codeplex Foundation soient bonnes ou mauvaises, elles ne peuvent excuser les actes d'agression dont Microsoft s'est rendu coupable envers notre communauté. De sa tentative récente de vendre des brevets à des intermédiaires pour qu'ils fassent le sale boulot contre GNU/Linux, à sa croisade pour la promotion des menottes numériques (DRM), Microsoft n'a de cesse de s'en prendre à nous. Nous serions bien bêtes de le perdre de vue.

