Mozilla: Stick to Your Ideals, Shun H264
De Framalang Wiki.
Article original sur osnews.com.
| Pseudo | Code | Rôle | Statut |
|---|---|---|---|
| antistress | Traduction | Terminée le 26/03/10 | |
| Goofy | Relecture | terminé | |
| Quentin | Validation | Terminée | |
| Mise en forme |
Article en ligne à l'adresse : http://www.framablog.org/index.php/post/2010/03/29/mozilla-video-html5-ogg-theora-h264
Titre
Mozilla: Stick to Your Ideals, Shun H264
Mozilla : reste fidèle à tes idéaux, tiens-toi à l'écart de H264
Paragraphe 1
posted by Thom Holwerda on Fri 19th Mar 2010 14:15 UTC
Now that Internet Explorer 9 has been let out its cage, we all know a great deal more about Microsoft's position towards the video codec situation with the HTML5 video tag. Microsoft has chosen for H264, a codec it already includes in Windows by default anyway. This means that apart from Firefox and Opera, every other major browser will support H264. Some are seeing this as a reason for Mozilla to give in to their ideals and include support for H264 as well - I say: Mozilla, stick to your ideals. The last people you should be listening to in matters like this are web developers.
publié par Thom Holwerda le 19 mars 2010
A présent que les caractéristiques d'Internet Explorer 9 ont été rendues publiques, nous connaissons mieux la position de Microsoft quant au codec vidéo à associer à la balise video de HTML5. Microsoft a choisi H264, un codec qu'il fournit déjà avec Windows de toute façon. Cela signifie que, Firefox et Opera mis à part, tous les principaux navigateurs prendront en charge le H264. D'aucuns y voient une raison pour que Mozilla abandonne ses idéaux et ajoute le support de H264. Je dis : Mozilla, reste fidèle à tes idéaux. Les dernières personnes à écouter en cette matière sont les développeurs Web.
Paragraphe 2
"Mozilla should license H264"
We all know the situation when it comes to HTML5 video. We have this wonderful solution - a tag for video as simple as the image one - that enables everyone to easily embed video content into their web site, without having to rely on proprietary Flash technology. There's a problem, however.
« Mozilla devrait souscrire une licence d'utilisation de H264 »
Nous connaissons tous la situation de la vidéo via HTML5. Nous avons cette solution merveilleuse – une balise pour la vidéo aussi simple que pour les images – qui permet à chacun d'intégrer facilement des séquences vidéo sur son site Web sans avoir à recourir à la technologie propriétaire Flash. Il y a toutefois un problème.
Paragraphe 3
The problem is that there's no standard codec for HTML5. The main contestants are H264 and Theora, and so far, it seems like on the browser side of things, Theora is winning out; with a Theora video you can cover Firefox, Chrome, and Opera users - whereas with H264 you miss out on Firefox and Opera users. Since Firefox is by far the largest HTML5 browser, encoding your video in H264 alone is shooting yourself in the foot.
Le problème est qu'il n'y a pas de codec standard pour HTML5. Les principaux compétiteurs sont H264 et Theora et il semble que ce dernier l'emporte pour le moment du côté des navigateurs. Une vidéo encodée avec Theora peut être vue à la fois des utilisateurs de Firefox, Chrome et Opera alors qu'avec H264 il vous manque les utilisateurs de Firefox et Opera. Si l'on considère que Firefox est, de loin, le plus répandu des navigateurs implémentant HTML5, encoder votre vidéo exclusivement en H264 revient à vous tirer une balle dans le pied.
Paragraphe 4
There's a clear reason why Mozilla is taking a stand against H264: the codec is heavily patent encumbered. This means that in parts of the world, you may not work with the codec without paying royalties to MPEG-LA which oversees the patents for H264 (among other things). And yes, the MPEG-LA has clearly stated that end-users are vulnerable to patent litigation. At the end of January this year, MPEG-LA made that quite clear.
Il y a une raison simple qui explique que Mozilla soit vent debout contre H264 : le codec est criblé de brevets. Cela signifie que, si vous utilisez le codec dans certaines parties du monde, vous vous exposez à devoir verser une redevance à la MPEG-LA qui gère les brevets de H264 (entre autres). Et, en effet, la MPEG-LA a clairement indiqué fin janvier que les utilisateurs finaux pouvaient être la cible de contentieux relatifs aux brevets .
Paragraphe 5
"I would also like to mention that while our Licenses are not concluded by End Users, anyone in the product chain has liability if an end product is unlicensed," explains Allen Harkness, MPEG-LA's Director of Global Licensing, "Therefore, a royalty paid for an end product by the end product supplier would render the product licensed in the hands of the End User, but where a royalty has not been paid, such a product remains unlicensed and any downstream users/distributors would have liability."
« J'aimerais aussi préciser que, bien que nos licences ne soient pas souscrites par les utilisateurs finaux, toute personne de la chaîne d'utilisation est responsable si un produit est utilisé sans licence » explique Allen Harkness, en charge des licences pour la MPEG-LA. « En conséquence, la redevance acquittée par le fournisseur d'un produit couvre l'utilisateur final, mais, lorsque la redevance n'a pas été acquittée, le produit est utilisé sans autorisation et toute personne de la chaîne (fournisseur ou utilisateur) peut en être tenue pour responsable ».
J'ai ne savais pas comment traduire "MPEG-LA's Director of Global Licensing"
Paragraphe 6
Since H264 is clearly incompatible with the ideals of Free and open source software, Mozilla has decided to take a stance against it. Opera's refusal to license H264 hasn't got anything to do with ideals, obviously (Opera being proprietary and all), but the Norwegian browser makers believes the license is simply too expensive.
Étant donné que H264 est clairement incompatible avec les idéaux du logiciel libre, Mozilla a décidé de s'y opposer farouchement. Le refus d'Opera de souscrire une licence pour H264 n'a, de toute évidence, rien à voir avec un quelconque idéal (Opera étant un logiciel propriétaire après tout) mais la société norvégienne considère que le montant de la redevance est simplement trop élevé.
Paragraphe 7
Apple has long been pushing H264 in all of its software and devices, and for Google, paying for the H264 license is peanuts. Microsoft was the last big player, and totally as everyone expected, Microsoft sticks to H264 simply because the license and codec are already integrated into Windows. It helps that H264-specific chips are available on just about any mobile device, whereas Theora (or other possible patent-free contestants, like Dirac) does not have this luxury.
Apple pousse depuis longtemps H264 dans l'ensemble de ses logiciels et produits tandis que, du point de vue de Google, la redevance à acquitter pour avoir le droit d'utiliser H264 représente des clopinettes. Le dernier grand acteur à ne pas s'être prononcé était Microsoft qui, comme on pouvait s'y attendre, vient de choisir H264 simplement parce que la licence et le codec sont déjà inclus dans Windows. Le fait que des processeurs spécialisés dans le décodage de H264 soient disponibles sur les appareils portables constitue un atout tandis que Theora (ainsi que tout autre codec libre de brevet comme Dirac) n'a pas ce luxe.
Paragraphe 8
As a result, web developers and other pundits are starting to argue that Mozilla should fall in line with everybody else and license H264, or else they'll risk killing HTML5 video. "I have reason to believe that Mozilla's decision not to support H.264 encoded video via the HTML5 video tag due to the 'patent encumbrance' of the codec, is a wrong decision and one that, unless they change their mind, will kill any hope of ushering a new era of online video distribution that exists without plugins," writes Brian Crescimanno, a web developer who's been in this business since 1997.
Du coup, des développeurs Web et autres pontes commencent à soutenir que Mozilla devrait rentrer dans le rang et souscrire une licence pour H264 ou ils risquent de tuer la vidéo via HTML5. « J'ai des raisons de croire que la décision de Mozilla de ne pas prendre en charge les vidéos encodées en H264 dans la balise video de HTML5 à cause des nombreux brevets de ce codec est une mauvaise décision et, à moins qu'ils ne changent d'avis, une décision qui détruira tout espoir d'inaugurer une nouvelle ère où la vidéo serait accessible en ligne sans plugin » écrit Brian Crescimanno, un développeur Web qui est dans le métier depuis 1997.
Paragraphe 9
He argues that by sticking to its guns, Mozilla will force people to continue to use Flash for video, since no one is going to encode video twice just to support Firefox and Opera; they'll just offer Firefox/Opera users the H264 video through Flash instead of re-encoding the video in Theora. He also points to Mozilla supporting the proprietary .gif format back in the day.
Il explique qu'en campant sur ses positions, Mozilla va obliger les gens à continuer à utiliser Flash pour la vidéo vu que personne ne va encoder la vidéo deux fois juste pour qu'elle soit lue par Firefox et Opera ; ils vont juste proposer aux utilisateurs de Firefox et Opera la vidéo encodée en H264 via Flash au lieu de ré-encoder la vidéo en Theora. Il fait remarquer également que Mozilla prenait en charge le format GIF du temps où il était propriétaire.
Paragraphe 10
"I disagree that 'being idealists' is your reason for being," Crescimanno writes, "I believe that your first responsibility as a browser vendor is to make the web a better place; it's certainly what you've strived to do since your inception. But honestly, from the view of a realist, the only thing you're going to accomplish is making the HTML5 video tag unusable."
« Je conteste l'idée que "être idéaliste" soit votre raison d'être », écrit Crescimanno. « Je crois que votre responsabilité première en tant qu'éditeur d'un navigateur Web est de rendre le Web meilleur. C'est certainement ce que vous efforcez de faire de votre point de vue mais honnêtement, d'un point de vue réaliste, la seule chose que vous allez réussir c'est rendre la balise video de HTML5 inutilisable ».
Paragraphe 11
Crescimanno's post was picked up by Daring Fireball's John Gruber, who sided with him - nothing surprising there. "So, even those using the latest version of Firefox will be treated like they're using a legacy browser," Gruber argues, "Mozilla's intransigence in the name of 'openness' will result in Firefox users being served video using the closed Flash Player plugin, and behind the scenes the video is likely to be encoded using H.264 anyway."
Le billet de Crescimanno a été repris par John Gruber qui abonde dans son sens – rien de surprenant : « par conséquent même ceux qui utilisent la dernière version de Firefox seront traités comme s'ils utilisaient un navigateur antique » explique Gruber. « L'intransigeance au nom de "l'ouverture" aura pour résultat que les utilisateurs de Firefox se verront proposer de la vidéo au moyen du plugin fermé Flash tandis qu'en coulisses la vidéo sera de toutes façons encodée en H264 ».
J'ai ne suis pas certain de ma traduction pour "legacy browser"
Paragraphe 12
It seems that both Gruber and Crescimanno argue that Mozilla should be pragmatic in this case, drop their ideals, and implement H264.
On dirait bien que Gruber et Crescimanno soutiennent que Mozilla devrait être pragmatique en l'espèce, laisser son idéal de côté et implémenter H264.
Paragraphe 13
In the name of pragmatism
Let's back up for a second here. Ten years ago, when the web was just emerging, and on the brink of becoming the ubiquitous information and entertainment resource that it is now, web developers made a number of monumentally stupid decisions in the name of "pragmatism" - decisions that we still feel the sting of today, a decade later.
Au nom du pragmatisme
Reprenons un instant. Il y dix ans de cela, le Web était juste en train d'émerger, sur le point de devenir la ressource omniprésente d'informations et de divertissements que nous connaissons : les développeurs Web ont pris une série de décisions d'une stupidité monumentale au nom du « pragmatisme » – décisions dont nous payons encore le prix une décennie plus tard.
J'ai des doutes sur ma traduction de "the ubiquitous information and entertainment resource" (qu'est ce qui est omniprésente : la resource ou l'information ?)
Paragraphe 14
When Web developers were faced with the massive market share of Internet Explorer 6, they didn't bother to code for anything else in the name of "pragmatism". This ensured that other browsers had trouble competing with IE6, simply because users couldn't visit their favourite sites.
Quand les développeurs Web se sont retrouvés face aux gigantesques parts de marché d'Internet Explorer 6, ils ne sont soucié de rien d'autre au nom du « pragmatisme ». À cause de cette attitude, les autres navigateurs ont eu les plus grandes difficultés à concurrencer IE6, simplement parce que leurs utilisateurs ne pouvaient consulter leurs sites préférés.
Paragraphe 15
Now, ten years down the line, we are all bashing Microsoft for Internet Explorer 6, and the web's reliance on it (the number of IE-specific sites has become very small, though, but still), while the real reason IE became so prevalent and hard to topple was that web developers couldn't be arsed to think beyond "pragmatism" and code in an IE-independent way.
Dix ans plus tard, nous nous en prenons tous à Microsoft pour Internet Explorer 6 et la dépendance du Web à son égard (le nombre de sites spécifiques à IE est devenu très faible mais pas nul) alors que la véritable raison pour laquelle IE est devenu si dominant et difficile à renverser est que les développeurs ne se sont pas donné la peine de penser au delà du « pragmatisme » et de coder pour autre chose qu'IE.
Paragraphe 16
Then there's Flash. Is it Microsoft that forced Flash upon us? Is it Adobe who put a gun to our heads, forcing us to download the runtime or else? No. Again, it were web developers all over the internet who used it in the name of pragmatism. We, the users, didn't decide to download Flash - we were forced to because web developers were using Flash for anything from buttons to illustrated first capitals.
Puis il y a Flash. Est-ce Microsoft qui nous a imposé Flash ? Est-ce Adobe qui nous a mis un revolver sur la tempe pour nous forcer à télécharger l'exécutable ? Non. Là encore ce sont les développeurs Web qui l'ont déployé partout sur le Web au nom du pragmatisme. Nous, les utilisateurs, ne décidons pas de télécharger Flash : nous y sommes forcés parce que les développeurs Web utilisent Flash pour tout et n'importe quoi, depuis les boutons jusqu'au lettres capitales illustrées.
Paragraphe 17
Now, ten years down the line, Flash has become the block of stone around the internet's collective feet. Minority platforms like Linux and Mac OS X were not important enough for Adobe, leading to lacklustre Flash environments, and don't even get me started on hobby platforms like Syllable or Haiku who don't have access to Flash at all, rendering YouTube and other popular sites completely unusable.
Dix ans plus tard, Flash est devenu le boulet qui entrave le Web. Les plateformes minoritaires comme Linux et Mac OS X n'ont pas suffisamment d'importance aux yeux d'Adobe pour l'inciter à développer correctement Flash dessus, sans parler de plateformes plus confidentielles encore, comme Syllable ou Haiku, qui n'ont pas du tout accès à Flash, ce qui rend des sites aussi populaires que YouTube complètement inutilisables.
Paragraphe 18
Who are we blaiming now? I see web developers and important bloggers like Gruber rail on Adobe, while in reality, it were the web developers who chose Flash and who made it so prevalent on the web.
Qui allons-nous blâmer cette fois ? Je vois des développeurs Web et des blogueurs de renom comme Gruber s'en prendre à Adobe alors qu'en réalité ce sont les développeurs Web qui ont choisi Flash et l'ont rendu omniprésent sur le Web.
Paragraphe 19
And here we are, on the cusp of yet another such matter. We have multiple choices for the HTML5 video codec - one is Free/free, and not patent encumbered; the other is patented up the wazzoo and beyond, and anything but Free/free. There is considerable discussion about which of the two is better, and you'll find intelligent people showing benchmarks and arguments showing the superiority of either two codecs. The one advantage H264 does have is hardware support, obviously.
Et nous voilà à nouveau au commencement d'un problème similaire. Nous avons le choix pour le codec vidéo de HTML5 : l'un est libre, gratuit et n'est pas soumis à brevet, l'autre est breveté jusqu'à l'os et tout sauf libre ou gratuit. Il y beaucoup de discussions pour savoir lequel des deux est le meilleur, et vous trouverez des gens intelligents détaillant tests et arguments en faveur de l'un ou l'autre des deux codecs. Le seul avantage du H264 est, de toute évidence, le support matériel.
suggestion pour the other is patented up the wazzoo and beyond : l'autre est bourré de brevets jusqu'à la gueule
--Antistress 26 mars 2010 à 18:40 (UTC) J'avais pour ma part choisi "l'autre est breveté jusqu'à la moelle" mais je préfère finalement à ces deux propositions "l'autre est breveté jusqu'à l'os" (je trouve l'expression proposée par Goofy agressive en tant que lecteur)
Paragraphe 20
And as we're standing on this cusp, it are once again the web developers who are willing to make the wrong choice simply because they're incapable of looking ahead. They don't care about how the internet will look ten, or even five years from now (when the free internet video provision runs out); they're only interested in the now. They've made one disastrous choice after another, choices that have seriously hurt the web, and yet, we should listen to them again?
Et tandis que nous nous tenons à la croisée des chemins, ce sont encore les développeurs Web qui veulent faire le mauvais choix simplement parce qu'ils sont incapables de voir plus loin que le bout de leur nez. Ils se fichent de savoir à quoi ressemblera le Web dans dix ou même seulement cinq ans (quand la période d'essai gratuite sur le Web de H264 aura expiré), ils ne sont intéressés que par le présent. Ils ont fait des choix plus désastreux les uns que les autres, des choix qui ont gravement nuit au Web, et, pourtant, il faudrait que nous les écoutions encore ?
Paragraphe 21
Mozilla, look at how the history of the web has unfolded, and look at the disastrous impact of Internet Explorer and Flash, and then take a good look at who made sure those technologies were forced upon us. Then, and only then, take their opinion on this matter into account.
Mozilla, contemple l'histoire du Web et vois l'impact désastreux d'Internet Explorer et de Flash. Regarde bien ensuite qui a fait en sorte que ces technologies nous soient imposées. Alors, et seulement alors, prends en compte à leur juste valeur leur opinion sur cette question.
Paragraphe 22
If not, then I will predict what we'll be discussing five or ten years in the future. Web developers and pundits like Gruber will be bemoaning how the web has been shackled to H264 now that the MPEG-LA has decided to pursue its patents. They will find someone else to blame - Microsoft, Adobe, the moon - and once again, they will refuse to look into a mirror.
A défaut, je prédis de quoi nous discuterons dans cinq ou dix ans : les développeurs Web et les pontes comme Gruber se lamenteront en se demandant comment le Web a pu embrasser sans restriction H264 à présent que la MPEG-LA a décidé de faire respecter ses brevets. Ils trouveront quelqu'un à blâmer : Microsoft, Adobe ou la lune, et, encore une fois, ils refuseront d'assumer leurs responsabilités.
Paragraphe 23
The sour apple
Sometimes, you have to bite through the sour apple, as a Dutch saying goes. Sure, it will be hard to transition to a truly Free/free codec, but the benefits down the line are far, far greater. I'd rather deal with a messy situation now, then to face an IE6/Flash-like mess five to ten years down the line.
L'heure du bain
Parfois il faut se jeter à l'eau. Bien sûr la transition vers un codec libre et gratuit sera difficile, mais les bénéfices escomptés le justifient amplement. Je préfère avoir affaire à une situation compliquée maintenant plutôt que de devoir faire face dans cinq ou dix ans à une situation aussi inextricable que celle engendrée par IE6 et Flash.
"to bite through the sour apple, as a Dutch saying goes" se traduit littéralement par "mordre dans la pomme acide comme le dit un proverbe allemand" mais la traduction non literale serait "se jeter à l’eau". je ne pense pas qu'il y ait de jeu de mots autour de la pomme (apple le fruit/Apple la société) aussi j'ai privilégié une traduction non littérale qui fait plus sens selon moi.

