My Family Photos - and ODF
De Framalang Wiki.
Article original sur Jonathan's Blog.
| Pseudo | Code | Rôle | Statut |
|---|---|---|---|
| Poupoul2 | Traduction | Terminé | |
| Goofy | Relecture | Terminé | |
| Olivier | OLV | Validation | Terminé |
| Mise en forme |
Article en ligne à cette adresse : http://www.framablog.org/index.php/post/2009/04/25/microsoft-office-2007-sp2-et-open-document-format
--Poupoul2 21 avril 2009 à 00:06 (CEST):
Une expression non traduite en fin de paragraphe 5, pas compris :(
--Olivier 21 avril 2009 à 23:50 (CEST):
Strike One, Strike Two : expression liée au baseball. Quand le batteur manque la balle une première fois : Strike One. Quand il la manque une deuxième fois : Strike Two. Et s'il la manque une troisième fois : Strike 3, batter out.
Sommaire |
Titre
My Family Photos - and ODF
Mes photos de famille - et ODF
Paragraphe 1
I was staying with my parents a few years ago, and looking through a shoe box of old family photos. It was great, I was really enjoying them - until it occurred to me most of the photos were singletons. That is, they were the only copies. On earth. And of at least one individual from my family's past, there were only two or three photographs in existence. Yipes.
Il y a quelques années, alors que je me trouvais chez mes parents, j'ai passé un peu de temps à regarder de vieilles photos de famille tirées d'une boîte à chaussures. C'était sympa. J'y prenais beaucoup de plaisir... jusqu'à ce que je m'aperçoive que la plupart de ces photos étaient uniques. C'est à dire qu'il s'agissait d'exemplaires uniques. Uniques au monde. Et pour au moins l'un des membres de ma famille, il n'existait que deux ou trois photos prises au long de sa vie. Ouch !
Paragraphe 2
A shoe box, I thought. How archaic, right? What if there were a flood, or heaven forbid, a fire? These are photographs I want to share with my family, and to pass along for generations. I want my children to know their history. And their children and their children.
Une boîte à chaussures, me dis-je. Un peu archaïque, non ? Et si jamais il y avait une inondation, ou pire encore, un feu ? Voici des photos que je veux partager avec ma famille et transmettre de génération en génération. Je veux que mes enfants en connaissent l'histoire, et mes petits-enfants, et les enfants de mes petits enfants.
Paragraphe 3
So I did what any good son would do, I convinced my parents to let me abscond with the box, I returned home, and I scanned the photos (and returned the box).
Alors, j'ai fait ce que tout bon fils ferait : j'ai convaincu mes parents de me laisser leur subtiliser la boîte un certain temps, je suis rentré à la maison et j'ai numérisé les photos (j'ai aussi rendu la boîte à mes parents).
Paragraphe 4
And then the scanned photos were sitting on my hard drive. On my laptop. In my kitchen (that's where my laptop lives).
Les photos numérisées se trouvaient désormais sur mon disque dur. Dans mon portable. Dans ma cuisine (c'est là que vit mon portable).
Paragraphe 5
Given what daily happens in my kitchen, that was probably less safe than a shoebox. So much for archaic. Strike one.
Étant donné ce qui se passe tous les jours dans ma cuisine, elles s'y trouvaient sans doute moins en sécurité que dans leur boîte à chaussures. Et un point pour l'archaïsme. Un échec, un !
Paragraphe 6
So I made a few DVD's. And distributed them around my house, and gave some to other family members. Suffice it to say, most non-professional system administrators are non-professional for a reason - most of the DVD's were lost. Strike two.
J'ai alors gravé quelques DVDs, les ai distribués autour de moi, et en ai donné quelques-uns aux autres membres de la famille. Cela va sans dire, la plupart des DVDs ont été perdus, ce n'est pas un hasard si les administrateurs système amateurs restent amateurs... Et deux échecs, deux !.
Paragraphe 7
But good news, someone bright once said the network is the computer - I decided a while back to upload them to my on-line photo service. If you're going to watch a shoe box, you may as well hire someone who's watching other people's shoe boxes, and may in fact be the best in the world at such a task.
La bonne nouvelle, c'est qu'un jour, quelqu'un de brillant a dit que le réseau est l'ordinateur... Il y a quelque temps, j'ai décidé de les télécharger sur mon service de photos en ligne. Si vous allez vous résoudre à surveiller une boîte à chaussures, autant se tourner vers quelqu'un dont c'est le métier, qui surveille déjà plein d'autres boîtes à chaussure et qui pourrait bien être le meilleur au monde dans ce domaine.
Paragraphe 8
And then I thought...
How do I guarantee the service will be around, or that I'll be able to render the images I've stored there - not just in a year, but in five or fifty? What if the images outlive the technology?Et puis je me suis demandé...
Comment puis-je garantir que le service sera au rendez-vous, ou que je serais capable de visualiser les images que j'y ai stockées... pas seulement dans un an, mais dans cinq ou cinquante ans ? Que se passera-t-il si les images survivent à la technologie ?Paragraphe 9
And with that as a backdrop, now you understand at least one real world motivation behind something called the Open Document Format.
Le décor étant planté, voilà qui illustre bien la raison d'être de ce petit truc qu'on appelle Open Document Format.
Paragraphe 10
Imagine you're a legislator that writes a law, or a doctor that drafts a patient's record, or a student that writes a novel. And that five years or fifty years from now, you want to return to review your documents. Except the vendor that created the application used to draft those documents, the company that created the word processor, has either gone out of business, or decided to charge you $10,000 for a version capable of reading old file formats. Either scenario makes the point: Information always outlives technology.
Mettez vous dans la peau du législateur écrivant un texte de loi, ou dans celle d'un médecin rédigeant l'ordonnance de son patient, ou encore dans celle d'un étudiant travaillant sur une nouvelle de son cru. Et cinq ou cinquante ans plus tard vous prend l'envie de revoir vos documents. Sauf que le développeur de l'application qui a servi à créer ces documents, l'entreprise qui a créé le traitement de texte a, au choix, cessé son activité, ou décidé de vous demander $10000 pour vous fournir une version capable de lire de vieux formats de fichiers. L'information survit toujours à la technologie, ces scénarios en sont de bons exemples.
Paragraphe 11
What do you do?
First, you grumble. After all, the information you created is your information - not the vendor's. Just like your family photos, the last thing you'd want is a camera company demanding payment before you could see your photos. And that's the danger created by applications without open file formats. Remember, information outlives technology.Que faites vous alors ?
Premier réflexe : vous râlez. Après tout, l'information que vous avez créée vous appartient à vous et pas à l'éditeur. C'est pareil pour vos photos de famille, vous imaginez qu'un fabricant d'appareil photo vous demande de passer à la caisse avant que vous ne puissiez voir vos propres photos ? C'est là tout le danger lié aux des applications n'utilisant pas des formats de fichiers ouverts. N'oubliez pas, l'information survit à la technologie.Paragraphe 12
That's why we, alongside some of the industry's most important technology companies, and a bevy of governments and agencies around the world, created something called the Open Document Format (known affectionately as 'ODF'). ODF defines an open format for document based information that's independent of the applications used to create documents stored in ODF.
C'est la raison pour laquelle, aux côtés de quelques-uns des plus grands groupes technologiques, ainsi que d'une foule de gouvernements et d'organismes du monde entier, nous avons créé quelque chose que l'on appelle Open Document Format (ou "ODF" de son petit nom). ODF décrit un format ouvert pour les informations contenues dans des documents, indépendant des applications utilisées pour créer les documents enregistrés en ODF.
Paragraphe 13
Which is a fancy way of saying if you write a law or a medical history or a regulatory filing in a word processor that supports ODF today, and need to gain access to it at any point in the future, you'll have the freedom to do so on your terms. Without being held up by an application provider. ODF is a true open standard, adopted and implemented by a diversity of vendors (from IBM and Sun, to Google, Red Hat and now even Microsoft), and embraced by an amazing spectrum of the planet. And it's royalty free.
En d'autres termes, si vous écrivez un texte de loi, un dossier médical ou une fiche réglementaire avec un traitement de texte supportant aujourd'hui l'ODF, et que vous avez besoin d'y accéder n'importe quand dans l'avenir, vous serez libre de le faire à vos conditions. ODF est un véritable format standard, mis en oeuvre par des éditeurs variés (d'IBM à Sun, en passant par Google, Red Hat et même Microsoft désormais), et adopté à une très large échelle sur toute la planète. Et c'est gratuit.
Paragraphe 14
Durability of information and file formats is exceptionally important to institutions or businesses with document retention policies that extend beyond the useful life of the software (and employees) creating the documents - and ensures the availability of information well into the future. The same applies to the photographs in the shoebox - as the CIO of my home, I want the images to outlive me.
La pérennité de l'information et des formats de fichiers est plus qu'essentielle pour des institutions et des entreprises adoptant des politiques de rétention de documents allant bien au-delà de la vie utile du logiciel (ou des employés) qui a permis la création des documents. La disponibilité de l'information est ainsi garantie dans l'avenir. Il en va de même pour nos photographies dans nos boîtes à chaussures. En tant que CIO [NdT : Directeur informatique] à la maison, j'exige que les images me survivent.
Paragraphe 15
And just in case you missed the menu item, we're working with Google to ensure interoperability between Google's office documents and OpenOffice documents - leveraging ODF as an exchange mechanism. Any document created in Google's office can be trivially exported to (and soon imported from) OpenOffice (see the screenshot). Together, the two products allow businesses and individuals to preserve access, across the globe and across generations, for laws, legal contracts, patient records, diaries and strategic plans. Along with spreadsheets and presentations.
Et juste au cas où vous auriez raté une étape, nous travaillons avec Google pour garantir l'interopérabilité entre les documents bureautique de Google et les documents OpenOffice, élevant l'ODF au rang de mécanisme d'échange. Tout document créé avec la suite bureautique de Google peut être aisément exporté vers (et bientôt importé de) OpenOffice (voir la copie d'écran). Combinés, les 2 produits permettent aux entreprises et aux particuliers de préserver, dans le monde entier et pour plusieurs générations, l'accès aux lois, aux contrats, aux dossiers médicaux, aux journaux ou aux plans stratégiques. Et c'est strictement pareil pour les présentations et les feuilles de calculs.
Paragraphe 16
Finally, for those new to OpenOffice, it's a free office productivity suite that will forever be free - to corporations and end users alike. As best we can count, we've distributed hundreds of millions of copies across the world (download here). And now that Microsoft has announced support for the Open Document Format, users can feel comfortable that OpenOffice can be added to any environment, home or office, not just across the developing world, but the developed. In a few weeks, you'll be able to download an ODF plug-in here, which will enable Microsoft Word, by default, to save to/read from ODF. Once installed, you'll see this in Word's Options panel:
Enfin, pour ceux qui découvrent OpenOffice, il s'agit d'une suite bureautique libre, qui sera toujours gratuite, pour les entreprises comme pour les utilisateurs finaux. D'après nos estimations, nous en avons distribué des centaines de millions de copies autour du monde (Cliquez ici pour le télécharger). Et maintenant que Microsoft a annoncé le support de l'ODF, les utilisateurs peuvent sereinement penser qu'OpenOffice peut être introduit dans toutes les chaumières et les bureaux, pas uniquement dans les pays en voie de développement, mais aussi dans les pays développés. Dans quelques semaines, vous aurez la possibilité de télécharger ici un plug-in ODF, qui permettra à Microsoft Word de lire et écrire de l'ODF par défaut. Une fois installé, vous le verrez apparaître dans les options de Word.
Paragraphe 17
(I'll provide a pointer when the plug-in is ready.)
From then on, ODF becomes your default format. Whether you're an oil company or a high school student - ODF will enable seamless interoperability between open source and closed source environments - for as long as the standard, not the technology or product, exists.(Je mettrai un lien dès que le plug-in sera prêt)
À partir de maintenant, ODF devient votre format par défaut. Que vous soyez une compagnie pétrolière ou un étudiant, ODF vous permettra une interopérabilité sans heurts entre des environnements Open Source ou propriétaires, aussi longtemps que le standard (et pas la technologie ou le produit) existera.Paragraphe 18
From a corporate perspective, this also allows a very natural migration to occur across large institutions - front office staff might stay on Microsoft Word, but the rest of the organization can move to an interoperable alternative (say, Google's word processor or OpenOffice - or both). Affordability and interoperability are a good thing for the internet - and for the successive generations we expect to use it.
Du point de vue des entreprises, de grandes institutions peuvent envisager une migration en douceur, les cadres pourraient conserver Microsoft Word, tandis que le reste du personnel peut passer à une alternative interopérable (par exemple : le traitement de texte de Google ou OpenOffice, ou même les deux). Accessibilité et interopérabilité sont de bonnes choses pour Internet, et nous avons bien l'intention de les utiliser pour les générations futures.

