Open source my software but not my data

De Framalang Wiki.

Article original sur zdnet.


Pseudo Code Rôle Statut
Kovalsky KOV Traduction Terminée
Barbidule Relecture Terminé
aKa Validation Terminé
Mise en forme


Article en ligne à l'adresse : http://www.framablog.org/index.php/post/2010/05/21/logiciel-donnee-libre-ouvert-cloud-computing



Sommaire

Titre

Open source my software but not my data
Rendez mes logiciels libres, mais pas mes données
--Goofy 19 mai 2010 à 08:01 (UTC): suggestion "Libérez mes logiciels, pas mes données"
--Barbidule 19 mai 2010 à 23:54 (UTC): Effectivement, c'est mieux. Sinon sources ouvertes, oui, données ouvertes, non ?

Paragraphe 1

Like Google before it, Facebook is now coming under increased scrutiny over the meaning of the term “open” in an online world.
Comme Google avant lui, Facebook fait l'objet d'une attention accrue pour son interprétation du terme "ouvert" dans le monde en ligne.

Paragraphe 2

Open software is good. Open data? Maybe not so much.
Les logiciels libres sont une bonne chose. Les données ouvertes ? Peut être pas tant que ça.

Paragraphe 3

The traditional software argument is that unless you’re using the AGPL. unless everything is open including your secret source, that you’re not really open, that you’re just pretending to be. Open is just another word for nothing left to lose.
L'affirmation classique concernant le logiciel est qu'à moins que vous utilisiez l'AGPL, à moins que tout ne soit ouvert y compris vos sources secrètes, vous n'êtes pas vraiment ouvert, vous prétendez seulement l'être. Ouvert est juste un autre mot pour dire que vous n'avez plus rien à perdre.
--Barbidule 19 mai 2010 à 06:44 (UTC): Lien à inclure : http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html

Paragraphe 4

I have never bought that. Open source is not the same thing as free software, which was one of the first lessons I was taught when I took this beat. (Richard Stallman got on me personally about it.)
Je n'y ai jamais cru. L'Open source n'est pas la même chose que le logiciel libre, c'est une des premières leçons qu'on m'a apprises quand j'ai commencé ce combat. (Richard Stallman s'en est chargé personnellement.)

Paragraphe 5

Open source is a continuum of choices, ranging from Stallman’s Free and Open Source software (FOSS) ideal through Microsoft code that is under tight restrictions. Open source was born in reaction to FOSS, and in opposition to it.
L'Open Source est un continuum de choix, allant de l'idéal des Logiciels Libres et Open Source (FOSS) de Stallman jusqu'au code de Microsoft sous restrictions serrées. L'open source est né en réaction au FOSS, et en opposition à celui-ci.

Paragraphe 6

Early on I devised an open source incline to illustrate the range of choices available. As the need for community contribution increases you go down the incline. As your proprietary control over the code increases you go up the incline.
Précédemment, j'ai mis au point une 'Courbe de l'Open source', pour illustrer l'étendue des choix disponibles. Plus vous avez besoin d'une participation de la communauté, plus vous êtes en bas de la courbe. Plus votre contrôle de la propriété du code augmente, plus vous êtes en haut.
{{{2}}}

Paragraphe 7

Later I amended this into the open source development incline, taking a variety of development models into account.
Plus tard j'ai modifié cela en élaborant une 'courbe du développement Open source', prenant en compte différents modèles de développement.
{{{2}}}

Paragraphe 8

The point about most code intended for online use is that it is not usually at the bottom of the incline. Even Google is not at the bottom of the incline, although it’s an open source citizen in good standing. Google does not support the AGPL.
Ce qui est notable à propos de l'essentiel du code conçu pour être utilisé en ligne, c'est qu'il n'est généralement pas en bas de la courbe. Même Google n'est pas en bas de la courbe, bien qu'il soit un membre de la communauté Open source tout à fait respectable. Google ne soutient pas l'AGPL.

Paragraphe 9

But what about data? Who decides the status of online data? Does that decision lie with you or with the company hosting the data?
Mais qu'en est il des données ? Qui décide du statut des données en-ligne ? Est ce que la décision vous appartient, ou revient-elle aux entreprises qui hébergent les données ?

Paragraphe 10

Facebook has defined data as software and released its work into the wild, saying it’s just following the tenets of open source.
Facebook a assimilé les données à du logiciel, et il diffuse son travail dans la nature, en affirmant qu'il ne fait que suivre les principes de l'Open Source.

Paragraphe 11

When you look at open vs. closed in a software world, open sounds marvelous. Look at it in a data frame, as in your data is open unless you say not, and Senators spy a privacy violation. Especially if, until recently, you’ve been defining yourself as a private network safe for kids, not an open part of the regular Web.
Quand vous comparez libre et propriétaire dans le monde logiciel, le libre semble formidable. Mais comparez-les sous l'angle des données, sur le mode 'vos données seront ouvertes sauf si vous dites non', et les Sénateurs vont y voir une violation de la vie privée. En particulier si, jusqu'à récemment, vous vous étiez vous-même défini comme un réseau privé sans risque pour les enfants, et non comme un espace ouvert du web classique.

Paragraphe 12

It’s pretty easy for software to move up and down the open source incline. For data it’s proving problematic.
Il est facile pour les logiciels de se déplacer vers le haut ou le bas de la courbe de l'Open Source. Pour les données cela se révèle problématique.