SVNBOOK Chap2 Getting Data into your Repository

De Framalang Wiki.

Cette page fait partie du projet Version control with subversion.

Pseudo Code Rôle Statut
D@n@rmk Traduction En cours
Hotshot92 Relecture Terminé
SVF Relecture Fait
SVF Passage en version 1.5 Fait
Validation


Getting Data into Your Repository

Getting Data into Your Repository
Enregistrer des données dans votre dépôt

You can get new files into your Subversion repository in two ways: svn import and svn add. We'll discuss svn import here and svn add later in this chapter when we review a typical day with Subversion.

Deux moyens sont à votre disposition pour enregistrer de nouveaux fichiers dans votre dépôt Subversion : svn import et svn add. Nous parlerons ici de svn import et nous parlerons plus loin dans le chapitre de svn add, quand nous passerons en revue une journée typique avec Subversion.

svn import

svn import


The svn import command is a quick way to copy an unversioned tree of files into a repository, creating intermediate directories as necessary. svn import doesn't require a working copy, and your files are immediately committed to the repository. You typically use this when you have an existing tree of files that you want to begin tracking in your Subversion repository. For example:


$ svnadmin create /var/svn/newrepos
$ svn import mytree file:///var/svn/newrepos/some/project \
            -m "Initial import"
Adding         mytree/foo.c
Adding         mytree/bar.c
Adding         mytree/subdir
Adding         mytree/subdir/quux.h
Committed revision 1.

svn import

La commande svn import est un moyen rapide de copier une arborescence non-versionnée dans le dépôt, créant des dossiers intermédiaires si nécessaire. svn import ne nécessite pas de copie de travail, et vos fichiers sont immédiatement propagés dans le dépôt. Ce moyen est utilisé essentiellement quand vous avez une arborescence dont vous voulez suivre les changements dans votre dépôt Subversion. Par exemple :

  $ svnadmin create /var/svn/nouveau-depot
  $ svn import mon-arborescence file:///var/svn/nouveau-depot/un/projet \
             -m "Import initial"
  Ajout         mon-arborescence/truc.c
  Ajout         mon-arborescence/machin.c
  Ajout         mon-arborescence/sous-repertoire
  Ajout         mon-arborescence/sous-repertoire/quux.h
  
  Révision 1 propagée.

The previous example copied the contents of directory mytree under the directory some/project in the repository:

$ svn list file:///var/svn/newrepos/some/project
bar.c
foo.c
subdir/
Note that after the import is finished, the original tree is not converted into a working copy. To start working, you still need to svn checkout a fresh working copy of the tree.

L'exemple précédent a copié le contenu du dossier "mon-arborescence" dans le dossier "un/projet" dans le dépôt :

$svn list file:///var/svn/nouveau-depot/un/projet
truc.c
machin.c
sous-repertoire/

Notez qu'après la fin de l'import, l'arborescence d'origine n'est pas transformée en copie de travail. Pour commencer à travailler, vous devez extraire grâce à "svn checkout" une copie de travail toute fraîche de l'arborescence.

Recommended Repository Layout

Recommended Repository Layout

While Subversion's flexibility allows you to lay out your repository in any way that you choose, we recommend that you create a trunk directory to hold the “main line” of development, a branches directory to contain branch copies, and a tags directory to contain tag copies. For example:

$ svn list file:///var/svn/repos
/trunk
/branches
/tags

Organisation conseillée de votre dépôt

Bien que Subversion vous permette d'organiser votre dépôt de la manière dont vous le voulez, nous vous recommandons de créer un dossier appelé "trunk" pour stocker la "ligne principale" du développement, un autre dossier "branches" qui contiendra les copies alternatives (ou branches), et un dossier "tags" pour les versions étiquetées. Par exemple :

$ svn list file:///var/svn/depot
/trunk
/branches
/tags

You'll learn more about tags and branches in Chapter 4, Branching and Merging. For details and how to set up multiple projects, see the section called “Repository Layout” and the section called “Planning Your Repository Organization” to read more about project roots.

Vous en apprendrez plus sur les étiquettes et les branches dans le chapitre 4, Gestion des branches. Pour plus de détails et pour voir comment gérer plusieurs projets, reportez-vous à la section "Agencement du dépôt", et à la section "Planifier l'organisation de votre dépôt" pour en savoir plus sur les répertoires racines d'un projet.