Something Happened: Where's Microsoft

De Framalang Wiki.

Article original sur computerworld.uk.


Pseudo Code Rôle Statut
Goofy Traduction terminé
DonRico DRI Relecture Terminée
aKa Validation Terminée
Mise en forme


Article en ligne à l'adresse : http://www.framablog.org/index.php/post/2010/02/17/google-apple-up-microsoft-down



Sommaire

Titre

Something Happened: Where's Microsoft?
Il s'est passé quelque chose, mais où est passé Microsoft ?

Something Happened - Paragraphe 1

As you may have heard, last week there was a bit of kerfuffle over Google's Buzz and its implications for privacy. And Google has responded:
Vous en avez probablement entendu parler, la semaine dernière il y a eu tout un pataquès à propos de Google Buzz et de ses conséquences sur le respect de la vie privée. Et voici ce que Google a répondu :

Something Happened - Paragraphe 2

We've heard your feedback loud and clear, and since we launched Google Buzz four days ago, we've been working around the clock to address the concerns you've raised. Today, we wanted to let you know about a number of changes we'll be making over the next few days based on all the feedback we've received.

Nous avons bien reçu votre réaction, cinq sur cinq, et depuis que nous avons lancé Google Buzz il y a quatre jours, nous avons travaillé 24h sur 24 pour dissiper les inquiétudes que vous avez exprimées. Aujourd'hui, nous voulons vous informer que nous avons fait ces derniers jours une quantité de modifications en tenant compte des réactions que nous avons reçues.

Something Happened - Paragraphe 3

First, auto-following. With Google Buzz, we wanted to make the getting started experience as quick and easy as possible, so that you wouldn't have to manually peck out your social network from scratch. However, many people just wanted to check out Buzz and see if it would be useful to them, and were not happy that they were already set up to follow people. This created a great deal of concern and led people to think that Buzz had automatically displayed the people they were following to the world before they created a profile.
D'abord, l'ajout automatique des contact suivis. Avec Google Buzz, nous avons voulu faire en sorte que les premiers pas soient aussi rapides et aisés que possible, et donc nous ne voulions pas que vous ayez à reconstruire manuellement votre réseau social depuis zéro. Cependant, beaucoup de gens voulaient juste essayer Google Buzz pour voir en quoi il pouvait leur être utile, et ils n'ont pas été contents de voir qu'ils avaient déjà une liste de contacts suivis. Ce qui a soulevé une énorme vague de protestations et incité les gens à penser que Buzz affichait automatiquement et de façon publique ceux qu'ils suivaient, avant même d'avoir créé un profil.

Something Happened - Paragraphe 4

On Thursday, after hearing that people thought the checkbox for choosing not to display this information publicly was too hard to find, we made this option more prominent. But that was clearly not enough. So starting this week, instead of an auto-follow model in which Buzz automatically sets you up to follow the people you email and chat with most, we're moving to an auto-suggest model. You won't be set up to follow anyone until you have reviewed the suggestions and clicked "Follow selected people and start using Buzz."
Jeudi dernier, nous avons entendu dire que les gens trouvaient que la case à cocher pour choisir de ne pas afficher publiquement telle ou telle information était difficile à trouver, nous avons aussitôt rendu cette option nettement plus repérable. Mais ce n'était évidemment pas suffisant. Donc, à partir de cette semaine, au lieu d'un modèle autosuiveur, avec lequel Buzz vous donne automatiquement à suivre des gens avec lesquels vous échangez le plus sur le chat ou par email, nous nous orientons vers un modèle autosuggestif. Vous ne serez pas voué à suivre quiconque avant d'avoir parcouru les suggestions et cliqué sur « Suivez les contacts sélectionnés et commencez à utiliser Buzz ».

Something Happened - Paragraphe 1

What's interesting is that (a) Google could overlook something so obvious and so fundamental and that (b) it responded not once but twice in a matter of days. That's really living on Internet time, and shows how things have changed from the “old days” - a few years ago, say – when errors were baked into software and would have taken months to sort out.
Le plus intéressant dans cette histoire c'est que (a) Google aurait pu prévoir un problème aussi évident et crucial et (b) ils ont réagi non pas une mais deux fois en quelques jours à peine. C'est ce qui s'appelle vivre à l'heure d'Internet, et démontre à quel point les choses ont changé depuis le « bon vieux temps » - disons il y a quelques années - où les erreurs pouvaient mariner plusieurs mois dans un logiciel avant qu'on prenne la peine de s'en occuper.

Something Happened - Paragraphe 5

But that wasn't the only thing to happen last week. Rather hidden by the excitement over Buzz was another announcement from Google:
Mais ce n'est pas le seul évènement qui s'est produit la semaine dernière. Relativement masquée par l'excitation autour de Buzz, voici une autre annonce de Google :

Something Happened - Paragraphe 6

We're planning to build and test ultra high-speed broadband networks in a small number of trial locations across the United States. We'll deliver Internet speeds more than 100 times faster than what most Americans have access to today with 1 gigabit per second, fiber-to-the-home connections. We plan to offer service at a competitive price to at least 50,000 and potentially up to 500,000 people.

Nous avons le projet de réaliser un réseau à large bande ultra-rapide dans quelques localités tests aux États-Unis. Nous fournirons un accès à Internet par fibre optique à 1 gigabit par seconde, soit cent fois plus rapide que ce que connaissent aujourd'hui la plupart des Américains connectés. Nous avons l'intention de procurer ce service à un prix concurrentiel à au moins 50 000 personnes, et potentiellement jusqu'à 500 000.

Something Happened - Paragraphe 7

Our goal is to experiment with new ways to help make Internet access better and faster for everyone. Here are some specific things that we have in mind:
Notre objectif est d'expérimenter de nouvelles façons d'aider chacun à accéder à un Internet plus rapide et meilleur. Voici en particulier ce que nous avons en tête :

Something Happened - Paragraphe 8

Next generation apps: We want to see what developers and users can do with ultra high-speeds, whether it's creating new bandwidth-intensive "killer apps" and services, or other uses we can't yet imagine.
Les applications du futur : nous voulons voir ce que les développeurs et les utilisateurs peuvent faire avec des vitesses ultra-rapides, que ce soit des applications révolutionnaires ou des services utilisant beaucoup de bande passante, ou d'autres usages que nous ne pouvons même pas encore imaginer.

Something Happened - Paragraphe 9

New deployment techniques: We'll test new ways to build fiber networks, and to help inform and support deployments elsewhere, we'll share key lessons learned with the world.
Nouvelles techniques de déploiement : nous testerons de nouvelles façons de construire des réseaux de fibre optique, et pour aider à l'information et au support de déploiement partout ailleurs, nous partagerons avec le monde entier les leçons que nous en aurons tirées.

Something Happened - Paragraphe 10

Openness and choice: We'll operate an "open access" network, giving users the choice of multiple service providers. And consistent with our past advocacy, we'll manage our network in an open, non-discriminatory and transparent way.
Le choix et l'ouverture : nous allons organiser un réseau en « accès ouvert », qui donnera aux usagers le choix parmi de multiples prestataires de services. Et en cohérence avec nos engagements passés, nous allons gérer notre réseau d'une façon ouverte, non-discriminatoire et transparente.

Something Happened - Paragraphe 11

Google began, you will recall, as a research project into search: rolling out up to half a million 1 gigabit/second fibre optic connections to end users as an experimental project indicates just how far Google has evolved. Equally dramatic in that respect has been its move into the mobile world with Android. Again, the connection with search may not be immediately clear, but is all to do with trying to predict the future by inventing it: Google wants to make sure that whatever happens in terms of how the Internet develops, it is well placed to thrive there, be it on super-fast gigabit/second fibre, or ubiquitous computing devices that slip into your pocket.
Google a démarré, souvenez-vous, comme un projet expérimental sur la recherche : en arriver à déployer chez un-demi million d'utilisateurs finaux des connexions par fibre optique à 1 gigabit, voilà qui en dit long sur le chemin parcouru par Google. Tout aussi impressionnante dans le même genre, l'irruption de Google dans monde des mobiles avec Android. Là encore, le lien avec le moteur de recherche n'est peut-être pas évident à première vue, mais tout cela revient à essayer de prédire le futur en l'inventant : Google veut s'assurer que quel que soit le chemin que prendra le développement d'Internet, il sera bien placé pour en bénéficier, que ce soit par la fibre à débit ultrarapide ou par des objets intelligents et communicants que l'on glisse dans sa poche.

Something Happened - Paragraphe 12

Google isn't the only company that is constantly re-inventing itself. Perhaps the most dramatic example is Apple, which was all but written off a few years back. But instead of disappearing, it has colonised the profitable niche of top-end computing systems, particularly portable ones, and gone on to re-shape not just itself, but two entire markets.
Google n'est pas la seule entreprise qui se réinvente elle-même en permanence. C'est peut-être Apple qui en donne l'exemple le plus frappant, c'était pourtant loin d'être prévisible il y a quelques années. Mais au lieu de disparaître, l'entreprise Apple a colonisé la niche lucrative des produits informatiques sophistiqués, en particulier les portables, et a fini par remodeler non seulement elle-même mais aussi deux marchés tout entiers.

Something Happened - Paragraphe 13

The first was digital music, which was rather languishing under the repeated attacks of the purblind recording industry, which thought it could maintain its analogue-world role as an indispensable intermediary between artists and audience. Using his seemingly hypnotic powers, Steve Jobs managed to persuade the recording industry to accept his iTunes + iPod offering, and digital music took off as never before among the general population.
Le premier a été celui de la musique numérique, qui se développait bien mollement sous les attaques répétées d'une industrie du disque à courte vue, qui pensait pouvoir conserver le rôle qu'elle jouait dans le monde de l'analogique, celui d'intermédiaire obligé entre les artistes et leur public. En utilisant ses pouvoirs quasi hypnotiques, Steve Jobs s'est arrangé pour faire avaler à l'industrie du disque le lot iTunes + iPod, et la musique numérique a décollé comme jamais auparavant pour toucher l'ensemble de la population.

Something Happened - Paragraphe 14

Just as significant was Jobs' decision to enter the world of mobile phones. The iPhone re-defined what a modern smartphone should be, and accelerated the increasing convergence of computers and telephony. Many believe that with its iPad Apple stands poised to bring into being yet another major market sector, and to transform digital publishing just as completely as it has already affected digital music.
Tout aussi significative a été la décision de Jobs d'entrer dans le monde des téléphones portables. Le iPhone a redéfini ce que devait être un smartphone aujourd'hui, et a accéléré la convergence croissante entre l'ordinateur et le téléphone. Beaucoup pensent qu'avec son iPad Apple est sur le point de transformer la publication numérique aussi radicalement qu'il a déjà bouleversé la musique numérique.
--Goofy 17 février 2010 à 08:02 (UTC): Je préfère ne pas traduire smartphone par "téléphone intelligent", dans cet article du Monde http://www.lemonde.fr/technologies/article/2010/02/16/microsoft-veut-reprendre-l-avantage-dans-le-secteur-du-telephone-mobile_1306728_651865.html on trouve aussi smartphone tel quel. commentaires ?

Something Happened - Paragraphe 15

Whatever you think of these recent happenings, one thing is clear: not a single one of the most exciting events in computing – Buzz, gigabit/second fibre networking, iPad, Android and the rest – has come from Microsoft. Indeed, the way in which Google and Apple have completely drowned out any news from that company for months on end is without precedent and, I believe, a major watershed.
Quoi que vous pensiez de ces récents évènements, une chose est parfaitement claire : pas un seul des événements les plus excitants du monde de l'informatique - Buzz, le réseau par fibre à 1 gigabit, le iPad, Android et tout le reste - n'est venu de chez Microsoft. Bien sûr, la façon dont Google et Apple ont complètement masqué les nouveautés de Microsoft pendant des mois est sans précédent, et je pense, représente un tournant décisif.

Something Happened - Paragraphe 16

For we are witnessing the end of Microsoft's reign as king of computing – not with a bang, but a whimper. Of course, Microsoft will not disappear – I fully expect it will still be hanging on for decades, generating nice dividends for its shareholders – but it will simply be irrelevant in all the key areas.
Parce que nous assistons à la fin du règne de Microsoft en tant que roi de l'informatique - sans fracas, mais avec un petit gémissement. Bien sûr, Microsoft ne va pas disparaître - je m'attends vraiment à ce qu'il soit là encore pour des décennies, et qu'il distribue de jolis dividendes à ses actionnaires - mais Microsoft sera tout simplement dépourvu d'intérêt dans tous les domaines-clés.

Something Happened - Paragraphe 17

It has consistently failed in the online search market; but, more generally, I don't know of any online services that Microsoft has launched that have made any impact whatsoever. Things are just as bad in the mobile market: although Windows Mobile still has some market share for historical reasons, I don't think anyone, anywhere, wakes up in the morning thinking “I simply must buy a Windows Mobile phone today” in the way that people manifestly do for Apple's iPhone or for one of the latest Android models like Motorola's Droid or HTC's Hero (even I bought one of the latter a few months back.)
Ils se sont plantés en beauté sur le marché de la recherche en ligne ; mais, d'une façon plus générale, je ne connais pas un seul service en ligne lancé par Microsoft qui ait eu un impact quelconque. Et ça n'est pas mieux côté mobile : bien que Windows Mobile ait encore des parts de marché pour des raisons historiques, je pense que personne, nulle part, ne se lève le matin en se disant « Aujourd'hui il faut que je m'achète un Windows Mobile », comme le font manifestement les gens qui ont envie d'un iPhone d'Apple ou d'un des derniers modèles sous Android comme Droid de Motorola ou Hero de HTC (même moi j'ai acheté ce dernier modèle il y a quelques mois).

Something Happened - Paragraphe 18

As for the digital music market, Microsoft's Zune has practically become a by-word for electronic embarrassment, so bad and unloved is the system. And even in a sector where Microsoft's market-share is more respectable – that of gaming consoles – the infamous “Red Ring of Death” problem threatens to tarnish its reputation there, too.
Quant au marché de la musique numérique, le Zune de Microsoft est pratiquement devenu le nom générique de la confusion électronique, tant le système est mauvais et mal-aimé. Et même dans le secteur où la part de marché de Microsoft est davantage respectable - celui des consoles de jeu - le problème de l'infâmant « cercle rouge de la mort » menace de ternir sa réputation là encore.

Something Happened - Paragraphe 19

This leaves the mainstream computing sector as Microsoft's stronghold. Despite constant attempts by pundits (including this one) to descry a “Year of the GNU/Linux Desktop”, Windows shows little sign of losing its grip on the desktop. But what has become increasingly clear is that most computing will be conducted through either the browser – for cloud computing services, for example – or through smartphones like the iPhone and Android devices. Both render the desktop operating system completely moot (not least because Firefox is rapidly moving towards parity with Internet Explorer in many national markets), so whether it's Windows or GNU/Linux that sits at the bottom of the stack is really irrelevant.
Tout cela nous laisse l'informatique grand public comme dernier bastion de Microsoft. Malgré des tentatives constamment renouvelées de la part des experts (dont votre serviteur) pour proclamer « l'année des ordinateurs GNU/Linux », Windows donne peu de signes qu'il lâche prise sur ce segment. Mais ce qui est devenu de plus en plus flagrant, c'est que les tâches informatisées seront menées soit à travers le navigateur - pour les services dans le nuage par exemple - soit à travers les smartphones tels que que le iPhone ou les mobiles sous Android. Les uns comme les autres rendent indifférent le choix du système d'exploitation de l'ordinateur de bureau (d'autant que Firefox tend de plus en plus à faire jeu égal avec Internet Explorer sur beaucoup de marchés nationaux) , donc savoir si l'on trouve Windows ou GNU/Linux à la base de tout ça est une question vraiment sans intérêt.
--Goofy 17 février 2010 à 06:16 (UTC): J'ai un doute sur le sens du début de la parenthèse (not least because Firefox...

Something Happened - Paragraphe 20

But you don't have to take my word for it. Someone far better placed than me is Dick Brass, who was a vice president at Microsoft from 1997 to 2004. Here's what he wrote in the New York Times recently:
Mais vous n'êtes pas obligés de me croire. Dick Brass est bien mieux placé que moi pour en parler, il a été vice-président de Microsoft de 1997 à 2004. Voici ce qu'il a écrit récemment dans le New York Times :

Something Happened - Paragraphe 21

Microsoft has become a clumsy, uncompetitive innovator. Its products are lampooned, often unfairly but sometimes with good reason. Its image has never recovered from the antitrust prosecution of the 1990s. Its marketing has been inept for years; remember the 2008 ad in which Bill Gates was somehow persuaded to literally wiggle his behind at the camera?
Microsoft est devenu empoté et peu compétitif dans l'innovation. Ses produits sont décriés, souvent injustement mais quelquefois à juste titre. Son image ne s'est jamais remise du procès pour abus de position dominante des années 90. Sa stratégie marketing est inepte depuis des années ; vous vous souvenez de 2008 quand Bill Gates s'est laissé persuader qu'il devait littéralement se trémousser face à la caméra ?

Something Happened - Paragraphe 22

While Apple continues to gain market share in many products, Microsoft has lost share in Web browsers, high-end laptops and smartphones. Despite billions in investment, its Xbox line is still at best an equal contender in the game console business. It first ignored and then stumbled in personal music players until that business was locked up by Apple.
Pendant qu'Apple continue à gagner des parts de marché sur de nombreux produits, Microsoft en perd sur le navigateur Web, le micro portable haut de gamme et les smartphones. Malgré les milliards investis, sa gamme de Xbox fait au mieux jeu égal avec ses concurrents du marché des consoles de jeu. Du côté des baladeurs musicaux, ils ont d'abord ignoré le marché puis échoué à s'y implanter, jusqu'à ce qu'Apple le verrouille.

Something Happened - Paragraphe 23

Microsoft’s huge profits — $6.7 billion for the past quarter — come almost entirely from Windows and Office programs first developed decades ago. Like G.M. with its trucks and S.U.V.’s, Microsoft can’t count on these venerable products to sustain it forever. Perhaps worst of all, Microsoft is no longer considered the cool or cutting-edge place to work. There has been a steady exit of its best and brightest.
Les énormes bénéfices de Microsoft - 6,7 milliards de dollars au trimestre dernier - viennent presque entièrement de Windows et de la suite Office qui ont été développés il y a des décennies. Comme General Motors avec ses camions et ses SUV, Microsoft ne peut pas compter sur ces vénérables produits pour se maintenir à flot éternellement. Le pire de tout ça d'ailleurs, c'est que Microsoft n'est plus considéré comme une entreprise super ni en pointe pour aller y travailler. Les meilleurs et les plus brillants la quittent régulièrement.

Something Happened - Paragraphe 24

What happened? Unlike other companies, Microsoft never developed a true system for innovation. Some of my former colleagues argue that it actually developed a system to thwart innovation. Despite having one of the largest and best corporate laboratories in the world, and the luxury of not one but three chief technology officers, the company routinely manages to frustrate the efforts of its visionary thinkers.
Que s'est-il passé ? À la différence d'autres entreprises, Microsoft n'a jamais développé un authentique processus d'innovation. Certains de mes anciens collègues prétendent même qu'elle a développé en fait un processus de frein à l'innovation. Bien qu'elle dispose des laboratoires les plus vastes et les meilleurs du monde, et qu'elle se paie le luxe d'avoir non pas un mais trois directeurs de recherches technologiques, l'entreprise s'arrange habituellement pour réduire à néant les efforts de ses concepteurs les plus visionnaires.

Something Happened - Paragraphe 25

This failure to innovate is deeply ironic, because time and again Microsoft has invoked innovation as the main reason why it should not be hit with restrictive anti-trust rulings by the US or EU, and why we “need” software patents. The bankruptcy of that position has now been exposed in the cruellest possible manner by the failure of the company to innovate in *any* sector.
Il y a quelque chose de profondément ironique dans cet échec à innover, parce que Microsoft n'a pas cessé d'invoquer l'innovation comme argument principal pour n'être pas frappé par la loi anti-trust aux États-Unis comme en Europe, et pour justifier notre « besoin » de brevets logiciels. La déconfiture de cette argumentation est maintenant rendue cruellement flagrante par l'échec de l'entreprise à innover dans quelque secteur que ce soit.

Something Happened - Paragraphe 26

I would suggest that its biggest failure in this regard was refusing to recognise that the fastest and easiest way to innovate is to build on the work of others by using open source code. Google's success is almost entirely born of its deployment of free software at every level. It has enabled the company to innovate by dipping into the huge pool of freely-available code and fine-tuning it for particular applications, be it in the massive server farms for search, or for the Android stack in mobile – both built on top of Linux.
Je dirais que le plus grand échec à ce titre a été de refuser de reconnaître que la manière la plus rapide et la plus facile d'innover c'est de commencer à partir du travail des autres en utilisant du code open source. Le succès de Google est presque entièrement dû à son développement de logiciels libres à tous les niveaux. Ce qui a permis à l'entreprise d'innover en plongeant dans l'immense océan du code librement disponible pour l'adapter à des applications spécifiques, que ce soit pour les gigantesques datacenters épaulant la recherche, ou pour la conception d'Android pour les mobiles - dans les deux cas à partir de Linux.

Something Happened - Paragraphe 27

Even Apple, the acme of corporate control-freakery, has recognised that it makes sense to draw on open source elements – for example, FreeBSD and WebKit - as the basis of its offerings, and then to innovate like crazy on top. Refusing to acknowledge this fact today is as foolish as refusing to use TCP/IP for networking.
Même Apple, le champion du contrôle total du produit par l'entreprise, a reconnu qu'il était cohérent d'utiliser des éléments open source - par exemple, FreeBSD et le WebKit - et s'en servir comme base, pour innover frénétiquement au sommet. Refuser de le reconnaître aujourd'hui est aussi aberrant que refuser d'utiliser le protocole TCP/IP pour les réseaux.
--Goofy 17 février 2010 à 06:32 (UTC): Je cherche mieux pour l'image basis/top

Something Happened - Conclusion

Something happened – not just this week, or last week, or even during the last few months, but during the last decade. Free software has risen to become an indispensable force that touches everything that is most vibrant and innovative in computing; and Microsoft, the company that has been least willing to recognise that ascent, has paid the ultimate price with its corresponding decline.

Follow me @glynmoody on Twitter or identi.ca.
Quelque chose s'est passé - pas juste cette semaine, ni la semaine dernière, ni même durant les derniers mois, mais au cours de ces dix dernières années. Le logiciel libre s'est développé au point de devenir une puissance considérable qui influe sur tout ce qui est excitant et innovateur en informatique ; et Microsoft, l'entreprise qui a reconnu le moins volontiers son ascendant, en a payé le prix ultime qui est son déclin.