The Origin
De Framalang Wiki.
Vidéo sur Linux Foundation.
| Pseudo | Code | Rôle | Statut |
|---|---|---|---|
| Joan | Transcription + Synchronisation | Terminé | |
| Joan | Traduction | ||
| Poupoul2 | Relecture | ||
| Naar | Validation | Terminé | |
| Mise en forme |
SRT FR
1 00:00:00,693 --> 00:00:02,663 <i>Tout a commencé avec un seul...</i> 2 00:00:03,397 --> 00:00:06,372 <i>qui en engendra un autre, jusqu'à devenir une multitude.</i> 3 00:00:09,653 --> 00:00:12,028 <i>Une multitude aspirant à la liberté.</i> 4 00:00:14,552 --> 00:00:15,997 <i>La liberté de choisir.</i> 5 00:00:16,517 --> 00:00:18,047 <i>La liberté de partager.</i> 6 00:00:22,355 --> 00:00:24,280 <i>Sur les ordinateurs,</i> 7 00:00:24,739 --> 00:00:25,809 <i>en entreprise,</i> 8 00:00:26,824 --> 00:00:27,904 <i>en sciences,</i> 9 00:00:28,301 --> 00:00:29,251 <i>en art...</i> 10 00:00:32,641 --> 00:00:33,661 <i>Partout.</i> 11 00:00:37,799 --> 00:00:40,214 <i>Alors venez et grandissez avec nous.</i> 12 00:00:46,389 --> 00:00:47,189 <i>Moi...</i> 13 00:00:47,846 --> 00:00:48,686 <i>Vous...</i> 14 00:00:49,782 --> 00:00:50,574 <i>Nous...</i> 15 00:00:51,300 --> 00:00:53,040 <i>sommes Linux.</i>
SRT VO
1 00:00:00,740 --> 00:00:02,630 It all started with one. 2 00:00:03,370 --> 00:00:04,780 Then one… 3 00:00:05,360 --> 00:00:06,740 Became many. 4 00:00:09,620 --> 00:00:12,470 Many, willing to be free… 5 00:00:14,700 --> 00:00:16,490 Free to choose. 6 00:00:16,580 --> 00:00:18,660 Free to share. 7 00:00:22,290 --> 00:00:24,180 On the desktop 8 00:00:24,720 --> 00:00:26,350 Corporate 9 00:00:26,670 --> 00:00:28,240 Science 10 00:00:28,240 --> 00:00:29,600 Art 11 00:00:31,550 --> 00:00:33,750 Everywhere… 12 00:00:37,790 --> 00:00:38,960 So come 13 00:00:38,960 --> 00:00:40,640 and raise with us 14 00:00:40,640 --> 00:00:44,340 raise with us 15 00:00:44,750 --> 00:00:47,830 I 16 00:00:47,920 --> 00:00:49,340 You 17 00:00:49,950 --> 00:00:51,260 We 18 00:00:51,260 --> 00:00:53,830 Are Linux.

