The commons as a common paradigm for social movements and beyond

De Framalang Wiki.

Article original sur CommonsBlog.


Pseudo Code Rôle Statut
Olivier OLV Traduction Terminée
Tinou Relecture En cours
Validation
Mise en forme



Sommaire

The commons as a common paradigm - Titre

The commons as a common paradigm for social movements and beyond
Les biens communs, un paradigme commun pour les mouvements sociaux, mais pas seulement
--Tinou 11 mars 2010 à 16:32 (UTC): Proposition: Les biens communs, le point commun des mouvements sociaux, mais pas seulement

The commons as a common paradigm - Chapeau

World Social Forum: 10 years after: Elements of a new agenda
Forum social mondial : 10 ans après : Éléments d'un nouvel ordre du jour
The commons as a common paradigm for social movements and beyond (version 1.0)
Les biens communs, un paradigme commun pour les mouvements sociaux, mais pas seulement (version 1.0)
--Tinou 11 mars 2010 à 16:33 (UTC): Voir plus haut

The commons as a common paradigm - Paragraphe 1

We can only promote the commons as a new narrative for the 21st century if they are identified as a common denominator by different social movements and schools of thought. In my point of view, enforcing the commons would be not only possible, but strategically intelligent. Here are 15 reasons why:
On ne peut considérer le système des biens communs comme une alternative pour le 21e siècle que s'ils représent effectivement un dénominateur commun entre différents mouvements sociaux et écoles de pensées. À mon avis, il est non seulement possible de les appliquer, mais c'est surtout un bon choix stratégique. Voici pourquoi en quinze points :

The commons as a common paradigm - Paragraphe 2

1. The commons are everywhere. They determine our quality of life in great many ways. They are present (even though often invisible) in the social, natural, cultural and digital sphere. Think about the things we use to learn (read and write), the things we use to move (land, air and sea), the things we use to communicate (language, music and code), the things we use to feed and heal (land, water, medicine) or the things our reproduction depends on (genes, social life).
1. Les biens communs sont omniprésents. Ils déterminent notre qualité de vie de bien des manières. Ils sont présents (quoique souvent invisibles) dans les sphères sociales, naturelles, culturelles et numériques. Pensez aux outils d'apprentissage (la lecture et l'écriture), toutes ces choses qui nous servent à nous déplacer (la terre, l'air et la mer), celles qui nous servent à communiquer (le langage, la musique, les codes), toutes ces choses qu'on utilise pour nous nourrir ou nous soigner (la terre, l'eau, les médicaments) ou encore celles si cruciales à notre reproduction (les gênes, la vie sociale).
--Tinou 12 mars 2010 à 09:39 (UTC): Je pense que la dernière phrase devrait être construite soit de la même façon que l'originale ("toutes ces choses ..., toutes ces choses ...,"), soit plus légèrement de bout en bout ("toutes ces choses ..., celles qui ..., celles qui ...,"). Là, on a un mélange des deux qui n'est pas des plus heureux.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 3

The commons is about how we share and use all these things. They are a vivid way of reproduction of our social relations – at any time. Therefore, they are better described with a verb (commoning) instead of a noun (commons). The commons are a special kind of practice of use and production of knowledge and material goods, where use value is privileged over exchange value. Commoning is a practice which allows us to take our lives in our own hands, and to protect and widen what is common to us instead of witnessing its enclosure and privatization.
Les biens communs sont notre relation à toutes ces choses, comment nous les partageons, comment nous les utilisons. Les biens communs sont la représentation vivante de nos relations sociales, en permanence. On devrait plutôt utiliser une action (mettre en commun) plutôt qu'un nom (bien communs). Les biens communs sont une catégorie à part de production et d'usage du savoir et des biens matériels, où la valeur de l'usage est privilégiée par rapport à la valeur marchande. Mettre en commun est une pratique qui nous permet de prendre nos vies en main et de protéger, de développer ce qui nous est commun plutôt que d'assister à son enfermement et sa privatisation.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 4

Commoners’ rights are independent from formal convention and positive law. We just have them without having to ask anybody for permission, and we share them with others. The commons offer a different kind of freedom than the market. So the good news is: when we focus on the commons, we focus on how to shift things from the market sphere to the commons sphere, we focus on how to shift authority and responsibility from state bureaucracies to the many possibilities to „govern the commons“ by their users, and we focus on many issues and ressources – as 75% percent of the worlds biomass – which are not yet commodified. This is encouraging.

Les droits des bénéficiaire des biens communs sont indépendants des conventions formelles et du droit positif. Nous en disposons sans avoir à demander la permission et nous les partageons. Les biens communs offrent une liberté autre que celle du marché. La bonne nouvelle, c'est qu'en nous concentrant sur les biens communs, nous sortons les choses de la sphère marchande pour les mettre dans la sphère commune, nous mettons l'accent sur comment les sortir de l'autorité et de la responsabilité détenue par une bureaucratie fédérale pour aller vers une "gestion des biens communs" par leurs utilisateurs et la myriade de possibilités qu'elle offre, et enfin nous nous concentrons sur de nombreux problèmes et de nombreuses ressources, comme 75% de la biomasse mondiale, qui n'ont pas encore été transformés en marchandise. Voilà qui est encourageant.
--Olivier 6 février 2010 à 18:41 (UTC): heu... help pour ce paragraphe ?
--DRI 10 février 2010 à 22:24 (UTC): Corsé... retouché qq trucs, faudra revoir ça une fois le texte terminé.
--Tinou 12 mars 2010 à 10:01 (UTC): To shift: déplacer, décaler

The commons as a common paradigm - Paragraphe 5

2. The commons bridge sectors and communities, it offers a frame for the convergence and consolidation of movements. The issues we have to deal with have gotten overly complex. In order to reduce complexity, we have fragmented what belongs together. In the public political debate, there is a division into different realms of knowledge and authority. There are those who discuss issues related to natural resources („the ecos“) and those who discuss cultural & digital issues („the technos“).
2. Les biens communs établissent des ponts entre les secteurs et les communautés, ils offrent un cadre pour la convergence et la consolidation des mouvements. Les problèmes auxquels nous faisons face sont devenus trop compliqués. Pour en réduire la complexité, nous avons fragmenté ce qui ne devrait être qu'un. Dans le débat politique public, il y a une division entre différents domaines de connaissance et d'autorité. Il y a ceux qui débattent de sujet liés aux ressources naturelles (les écolos) et ceux qui débattent de problèmes culturels et numériques (les technophiles).

The commons as a common paradigm - Paragraphe 6

The result are (overly) specialized communities for each of the hundreds of problems we are confronted with and many missing links. For the very diversity of the commons, this fragmentation will continue to a certain extent, but it also contributes to a loss of our common ability to keep track of the ongoing economic, political and technological processus and changes. This diminishes our capacity to react to theses changes and to carefully forward coherent alternative proposals.
Il en résulte des communautés (sur-)spécialisées pour chacun des centaines de problèmes auxquels nous sommes confrontés et de nombreux chainons manquant. Au nom de la diversité des biens communs, cette fragmentation se poursuivra jusqu'à un certain point, mais elle contribue également à l'atrophie de notre capacité commune à suivre l'actualité économique, politique et technologique ainsi que les changements qui se produisent. Notre capacité à réagir à ces changements et à faire remonter soigneusement des propositions alternatives et cohérentes s'en retrouve diminuée.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 7

The commons can unify disparate social change movements, even those that have profoundly different dynamics, because they permit us to focus on what all common pool resources and all commoners have in common and not what separates them. Water is finite, knowledge is not. Atmosphere is global, a park is not. Ideas grow, when we share them, land does not. But all are common pool resources! Therefore none of them can be exclusive property of only one person. All are linked to a community.
Les biens communs peuvent unifier des mouvements sociaux disparates, même si leur dynamique est profondément différente, les biens communs nous permettent en effet de nous concentrer sur ce qui nous unis, sur tout ce que les communeurs ont en commun, pas sur ce qui les sépare. L'eau est une quantité finie, le savoir est infini. L'atmosphère est partout, un parc ne l'est pas. Les idées se développent lorsque nous les partageons, ce n'est pas le cas de la terre. Mais ce sont là des ressources communes à tous ! Par conséquent, personne ne devrait pouvoir se prévaloir de la propriété de l'une de ces ressources. Elles sont toutes liées à une communauté.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 8

All are governed best if the rules and normes are self-determined or considered highly legitimate by the people who have to rely on those resources.
Chacune de ces ressources est mieux gérée si les règles et les normes s'imposent d'elles-mêmes ou si elles sont légitimées par les personnes qui en dépendent directement.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 9

3. The commons recasts the ownership debate beyond the (sometimes fruitless) framing of public versus private. The claim for public ownership remains important, but have nation states really served as conscientious trustees of the commons? No. Do they protect traditional knowledge, forests, water and biodiversity? Not everywhere.
3. Les biens communs recentrent le débat de la propriété au-delà du clivage (parfois stérile) public/privé. Les appels en faveur de la propriété publique ne disparaissent pas pour autant, mais peut-on juger que les états nations ont été des fiduciaires des biens communs consciencieux ? Non. Protègent ils le savoir traditionnel, les forêts, l'eau et la biodiversité ? Pas partout.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 10

There is much more than „public“ and „private“. A common pool resource can be possessed for short term use (to reproduce our livelihoods), but we cannot do with it what we want. It is important to remember that the concept of possession for use is very different to the dominating conventional property.
Tout ne s'arrête pas au clivage "public/privé". On peut s'approprier une ressource commune partagée pendant une courte durée (pour reproduire nos moyens de subsistance), mais on ne peut pas le faire avec tout et n'importe quoi. Il est primordial de garder à l'esprit que le concept de possession pour usage et différent de la propriété exclusive conventionnelle.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 11

Possession doesn’t allow for alienation. Property does. And property allows for abuse and commodification, maximum monetization and the „externalization“ of costs onto the commons – an ongoing process at the end of which all of us are worse off. Even the richer among us who are spurred to flee to gated communities.
Contrairement à "propriété", "possession" n'est pas synonyme d'aliénation. Et abus, commodification, maximisation des profits et externalisation des coûts au détriment des biens communs vont de paire avec la propriété. L'externalisation des coûts est un processus courant actuellement mais il ne bénéficie à personne au bout du compte, pas même aux plus aisés que l'on incite à se réfugier dans des communautés fermées et protégées.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 12

4. The commons perspective is not a digital way of thinking. Its mode is not binary, 0 – 1, either – or. Nor does it focus on bottom lines like a single number of „success“. Our search is for solutions beyond opposite poles and beyond numerical metrics of „success“. It’s not simply private versus public, neither right versus left, cooperation versus competition, „invisible hand“ of the market versus plan of the State, pro technology versus anti technology.
4. La perspective des biens communs n'est pas une lubie numérique. Elle n'est pas binaire, pas faite de 0 et de 1 ni de ou... ou. Elle ne se jauge pas non plus à l'aune de quelques "succès". Nous cherchons des solutions qui dépassent les clivages idéologiques, qui dépassent les politiques chiffrés pour déterminer les réussites. Ce n'est pas juste le privé contre le public, la gauche contre la droite, la coopération contre la concurrence, la "main invisible du marché" contre les plans étatiques, les pro-technologies contre les anti-technologies.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 13

From a commons perspective the focus is on the forgotten third element. It deepens our understanding about the commonly owned and the universal principles which work for people and protect their common pool resources. In the commons sector we privilege learning more about cooperation than about competition. The commons enhances self-determined rules and commonly developed & controlled open technologies instead of proprietary technologies which tend to concentrate power within elites and enable them to control us.

Les biens communs se tournent vers le troisième élément, celui qui est toujours oublié. Notre compréhension des ressources possédées en commun et des principes universels opérationnels pour les peuples et qui protègent leurs ressources communes partagées en ressort approfondie. Dans le domaine des communs, nous privilégions l'apprentissage de la coopération plutôt que de ceux de la concurrence. Les biens communs améliorent les lois naturelles, qui s'imposent d'elles-mêmes, et les technologies ouvertes, développées et contrôlées en commun, plutôt que les technologies propriétaires qui tendent à concentrer le pouvoir dans les mains des élites et qui leur donne le pouvoir de nous contrôler.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 14

5. Talking about the commons means focussing on diversity. In the words of ex Governor Olívio Dutra (Rio Grande do Sul) during the ‘WSF 10 years later’: „it enables unity within plurality and diversity“. The default but not defensive position is: „one world in which many worlds fit“.

5. Parler des biens communs, c'est se concentrer sur la diversité. Pour reprendre les mots de l'ex-gouverneur Olívio Dutra (Rio Grande do Sul) lors du Forum Social Mondial, 10 ans après : "cela permet l'unité au travers de la pluralité et de la diversité". La doctrine par défaut est "un monde qui contient une myriade de mondes".

The commons as a common paradigm - Paragraphe 15

Doubtlessly, one of the strengths of this approach lies in the idea that there are no simplistic solutions, no institutional patterns, no „one size fits all” panacea, only universal principles such as reciprocity, cooperation, transparency, respect for diversity and others. Each community has to determine appropriate rules for how to access, use and control a common pool resource system based on such principles.
De toute évidence, l'une des forces de cette approche réside dans l'idée qu'il n'existe pas de solution simpliste, pas de schéma institutionnel, pas de miracle "taille unique", uniquement des principes universels tels que la réciprocité, la coopération, la transparence et le respect de la diversité d'autrui. Chaque communauté doit déterminer les règles appropriées à l'accès, à l'usage et au contrôle d'un système de ressources partagées bâti sur ces principes.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 16

This is complex – as the relationship between nature and society is – especially when we talk about global commons. There, the “community” is the whole mankind, which refers as to the very necessity of a new multilateralism based on a commons approach.
La tâche est complexe, à l'image de la relation entre la nature et la société, particulièrement lorsqu'il s'agit de biens communs partagés à l'échelle mondiale. La "communauté" englobe alors l'humanité toute entière, ce qui renvoie à l'impérieuse nécessité d'un nouveau multilatéralisme au centre duquel se trouvent les biens communs.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 17

6. Focussing the commons brings three big C into a new balance: Cooperation, Command and Competition. There is no cooperation without competition and vice-versa, but in a commons based society the recognition is gained by those who perform best in cooperation and not in competition.

6. Se concentrer sur les biens communs apporte une nouvelle perspective à trois grands C : Coopération, Commandement et Compétition. Sans compétition, il n'y a pas de coopération, et vice versa. Mais dans une société centrée sur les biens communs, la coopération est plus valorisée que la compétition.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 18

The slogan is: Out-cooperate instead of out-compete. The specific rules for cooperation in a commons system vary from setting to setting. Nobody can command them from above. From commons research and practice we learn, that all over the world many commons governance systems are self-regulating, that means: they are creating their own monitoring systems. Or they are self-regulating and coordinate at different institutional levels.
Le slogan est : Battez-vous pour la place de numéro 1 des coopérateurs plutôt que des compétiteurs. Les règles précises régeantant la coopération dans un système des biens communs change d'un cas à l'autre. Aucun autorité supérieure ne peut les dicter. La théorie et la pratique des biens communs nous apprennent que de part le monde, de nombreux systèmes d'administration des biens communs s'auto-régulent, c'est-à-dire qu'ils créent leurs propres systèmes de contrôle. Ou ils s'auto-régulent et se coordonnent à différents niveaux institutionnels.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 19

As far as „command“ is concerned: Nobel Price laureate Elinor Ostrom advises: „It is better to induce cooperation with institutional arrangements fitted to local ecosystems than to try to command from afar.“ At the same time „the systems from above“ – governments, law, international bodies – can be critically important in empowering and facilitating the commons. But for doing this, they need a commons perspective inscribed into their logics and polity architecture as well.
Pour ce qui est du "commandement", voici un conseil de la lauréat du Prix Nobel, Elinor Ostrom : "Mieux vaut inciter la coopération à travers des arrangements institutionnels adaptés aux écosystèmes locaux plutôt que d'essayer de tout diriger à distance". De plus, les autorités supérieures, les gouvernements, les lois, les organisations internationales, peuvent jouer un rôle décisif dans la reconnaissance des biens communs. Mais pour y parvenir, les biens communs devraient déjà occuper une plus grande place dans leur vision politique.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 20

7. The commons does not separate the ecological from the social dimension as a Green New Deal focus does. To a certain extend, it may be helpful to make the “economic value” of natural resources visible and it is certainly necessary to internalizes ecological costs of production into the whole production process.
7. Les biens communs ne dissocient pas la dimension écologique de la dimension sociale, au contraire d'une vision verte inspirée du New Deal. Il serait judicieux, dans une certaine mesure, de rendre plus visible la "valeur économique" des ressources naturelles et il est sans doute nécessaire d'inclure les coûts écologiques de la production dans l'ensemble du processus manufacturier.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 21

But it is not enough. Such a focus does not adres the social dimension of the problem, it tends to deepen the market biased structures, linking the solutions with access to money. So who has, can afford the cost-internalization. Who has not, is worse off. Instead: the ecological and the social dimension find a common explanation in the commons.
Mais ça ne suffit pas. Ce genre de solution ne règle pas la dimension sociale du problème, elle tend au contraire à creuser un fossé, faisant des solutions un problème d'accès à l'argent. Ceux qui y ont accès peuvent se permettent de payer le surcout écologique, ceux qui ne l'ont pas se retrouvent laissés pour compte. Les biens communs, au contraire, apportent une réponse au problème écologique et au problème social.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 22

There is no such thing as a solution based on a commons perspective where those who haven’t are worse off.
Une solution au cœur de laquelle se trouvent les biens communs ne laisse personne pour compte.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 23

8. The commons concept integrates different world views: there are attractors for socialist thinking (e. g. the common possession), for anarchists (the self-organisational driven approach), for conservative thinking (which values the protection of the creation), obviously for communitarian and cosmopolitan ideas (integral, diversity driven approach) and even for liberals (distance to state accountability, respect for individual interests and motivations in joining a community or a project).
8. Le concept des biens communs fait siennes plusieurs visions du monde : on y retrouve la pensée socialise (la possession commune), la pensée anarchiste (l'approche auto-organisée), la pensée conservatrice (pour qui la protection de la création est importante) et évidemment les pensées communautaristes et cosmopolites (la richesse dans la diversité) et même la pensée libérale (affaiblissement du rôle de l'État, respect des intérêts et motivations individuelles à rejoindre une communauté ou un projet).

The commons as a common paradigm - Paragraphe 24

But it is quite clear that the commons cannot be a single political party programme. That is its strength, and that is why mainstream political players so often misunderstand the commons or even try to co-opt the commons. If we care for a coherent commons discourse (see 9), they won’t succeed.
Mais de toute évidence, toutes ces idées ne peuvent s'unir derrière un programme politique construit autour des biens communs. C'est là leur force, et c'est pourquoi les partis politiques se méprennent à leur égard ou tentent de coopter les biens communs. Si nous nous attachons à livrer un discours cohérent (voir 9), ils n'y parviendront pas.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 25

9. The benchmark for the integration of different political ideas within a commons paradigm is clear and threefold: (a) sustainable and respectful use of resources (social, natural, and cultural incl. digital), that means: no overuse and no under-use of common pool resources.

9. L'aune à laquelle sera mesuré l'adhésion des idées politiques au paradigme des biens communs est triple et bien définie : (a) usage durable et respectueux des ressources (sociales, naturelles et culturelles, y compris numériques), ce qui signifie : pas de sur-exploitation ni de sous-exploitation des ressources communes partagées.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 26

(b) Equitable sharing of common pool resources as well as participation in all decision making processes about access, use and control of those resources and (c) the free development of creativity and individuality of people without sacrificing the collective interest.
Partage équitables des ressources communes partagées et participation à toutes les décisions prises au sujet de l'accès, de l'usage et du contrôle de ces ressources et (c) le développement libre de la créativité et de l'individualité des gens sans sacrifier l'intérêt collectif.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 27

10. The commons don’t have one, but many centres. Their governance structures are decentralized and varied as well. In other words: it is characteristic to the commons to be polycentric, which stands for a deeply democratizing approach both politically (principles of decentralization, subsidiarity and sovereignty of commoners and commoners rule making) and economically (the „commons mode of production“ point makes us less dependent on money and market).
10. Les biens communs ne sont pas uni-centriques mais poly-centriques. Leurs structures de gouvernance sont elles aussi décentralisées et variées. En d'autres termes : les biens communs sont poly-centriques par nature, ce qui est la condition nécessaire à une approche profondément démocratique, aussi bien politiquement (principes de décentralisation, de subsidiarité et de souveraineté des communeurs et de législations des communeurs) et économiquement (le "mode de productions des biens communs" réduit notre dépendance à l'argent et au marché).

The commons as a common paradigm - Paragraphe 28

11. The commons strengthens an important core belief about human beings and behaviour. We are not only, not even mainly the „homo oeconomicus“ they made us believe we are. We are much more than selfish creatures looking for our own interest. We need and enjoy being embedded into a social web.
11. Les biens communs renforcent un trait essentiel de la nature humaine et du comportement humain. Nous ne sommes pas seulement, loin s'en faut, l'"homo œconomicus" comme on nous le fait croire. Nous sommes bien plus que des créatures égoïstes qui ne se soucient que de leur propre intérêt. Nous ressentons ce besoin de nous intégrer dans un tissu social et nous nous y plaisons.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 29

“The commons are the web of life”, says Vandana Shiva. We enjoy to contribute, care and share. The commons strengthens the confidence in the creative potential of people and in the idea of inter-relationality, which means: “I need the others and the others need me.” They honour our freedom to contribute and share.
"Les biens communs sont le tissu de la vie", d'après Vandana Shiva. Nous aimons participer, nous impliquer et partager. Les biens communs renforcent le potentiel créatif des gens et l'idée d'inter-relationalité, en deux mots : "J'ai besoin des autres et les autres de moi." Ils honorent notre liberté de participer et de partager.
--Olivier 25 février 2010 à 20:15 (UTC): j'ai du mal avec "renforcent la foi en le potentiel..."

The commons as a common paradigm - Paragraphe 30

This is a different kind of freedom than the market is based on. The more we contribute, more things we have access to. But note: it is not simply „access to everything for free“.
Ça n'est pas la même liberté que celle sur laquelle repose le marché. Nos contributions nous donne accès à plus de choses. Mais nota bene" : ça ne se résume pas à "accès gratuit à tout".

The commons as a common paradigm - Paragraphe 31

12. The commons offers analyzing tools that arise from categories different to those of capitalism, therefore the concept helps to „decolonize our thinking“. (Grzybowski) Commoners redefine „efficiency“. They ask how to „efficiently“ cooperate and how to encourage and enable people to do so?
12. Les biens communs proposent des outils d'analyse issus de catégories différentes de ceux du capitalism, notre "décolonisation de l'esprit" en est donc facilitée (Grybowski). Les communeurs rédéfinissent ce qu'est l' "efficacité". Ils visent la coopération "efficace", comment la favoriser et la mettre à la porté des gens.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 32

They claim for (short term) usage rights to reproduce their livelihoods instead of limitless property. They honour traditional ways to protect the commons as well as traditional knowledge systems. In short: the commons shed new light on many old political and legal regulatory processes.
Ils souhaitent privilégier la propriété exclusive à court terme comme moyen de subsistance plutôt que la propriété à durée indéfinie. Ils honorent les moyens de protection traditionnels des biens communs ainsi que les systèmes traditionnels de connaissance. Pour faire court : les biens communs éclairent sous un jour nouveau de nombreuses pratiques politiques et légales.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 33

It makes a big difference whether I see the environment as a commons or as a commodity to trade with. It makes a difference whether water is understood as a commons, that means closely linked to the communities needs, or not. Or take seeds; conceive seed-diversity as a commons, means: harvesting self-determination and food-security.
La différence est grande entre une vision communales et une vision commerciale de notre environnement. La différence est grande si l'eau est perçue comme un bien commun, c'est à dire liée aux besoins de la communauté, ou pas. Ou considérez les graines ; si vous voyez la diversité des graines comme un bien commun, vous récoltez ce dont vous avez besoin et votre indépendance alimentaire est assurée.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 34

If society would recognize regional diversity of seeds as a commons, the State would put all available resources into independent, organic seed breeding and in protecting small farmers to continue their traditional way of seed-development instead of wasting taxpayers money for genetic manipulation and seed engineering.

Si la société reconnaissait que les variétés de graines régionales font partie des biens communs, l'État appuierez de toutes ses ressources les plantations biologiques indépendantes et les petites exploitations pour qu'elles puissent poursuivre leur développement traditionnel des céréales plutôt que de gaspiller l'argent du contribuable en finançant des manipulations génétiques et l'ingénierie agro-alimentaire.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 35

13. In the commons sector, there is a great diversity and quantity of actors. Over the past several years, international interest in the commons paradigm has quickened.
13. Le secteur des biens communs est pluriel et rassemble de nombreux protagonistes. Ces dernières années, l'intérêt porté internationalement au paradigme des biens communs s'est largement accru.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 36

Several organizations and commoners now have significant transnational constituencies (Creative Commons, Wikipedia, Free Software and Free Culture Movement, sharing platforms, the anti-mining organizations, the alliances working for a Bem-Viver approach, the worldwide movements for sustainable agriculture, the Water Commons, community gardening, citizen communication and information projects and many others).
Les communeurs et les organismes se sont constitués des alliances transnationales (Creative Commons, Wikipedia, les mouvements des Logiciels Libres et de la Culture Libre, les plateformes de partage, les organismes de lutte contre l'exploitation minière, les alliances promouvant une approche de Bem-Viver, le mouvement mondial pour une agriculture durable, le Water Commons, les jardins communautaires, la communication et les projets d'informations citoyens et bien d'autres encore).

The commons as a common paradigm - Paragraphe 37

Actually, it is a spontaneous, explosive growth of diverse commons initiatives. Since Elinor Ostrom won the Nobel Price in Economics (October 2009) many Universities have rediscovered the academic interest in the commons.

C'est en fait une explosion spontanée d'initiatives communes. Depuis que le Prix Nobel d'Économie a été attribué à Elinor Ostrom (octobre 2009), de nombreuses universités redécouvrent l'intérêt académique des biens communs.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 38

14. The commons is an alternative mode of production. The problems we are confronted with are not problems of resource-availability.

14. Les biens communs comme mode de production alternatif. Les problèmes auxquels nous sommes confrontés ne sont pas liés à la disponibilité des ressources.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 39

They are problems that arise from the current mode of production. Fortunately, in some areas, we are witnessing a shift from the capitalist mode of production (based on property, command, value exchange via money, resources and labour exploitation, dependent on growth and striving for profit) into a commons mode of production (based on possession, contribution, sharing, self interest and initiative, where the GDP is a negligible indicator and the aim is a „good life“ < bem viver).
Ils émanent du mode de production actuel. Heureusement, dans certains domaines, nous assistons à une évolution du mode de production, d'un système capitaliste (basé sur la propriété, la demande, la valeur marchande, l'exploitation des ressources et du travail, dépendant de la croissance et tiré par les profits) il est en passe de venir commun (basé sur la possession, la contribution, le partage, l'intérêt personnel et l'initiative, où le PIB est un indicateur négligeable et dont la finalité est "la belle vie" < bem viver).

The commons as a common paradigm - Paragraphe 40

Many “Common Based Peer Production” projects are developing successfully. This is especially true for the production of knowledge (Wikipedia, Free Software, Open Design). But there is a thrilling discussion going on about how principles of commons based peer production can be transferred to the production of what we eat, wear and move with, at least to a certain extent.
De nombreux projets de "Production Collective Commune" rencontrent le succès. C'est particulièrement le cas pour la production de savoir (Wikipédia, les logiciels libres, le design ouvert). Mais un débat palpitant se déroule actuellement pour trouver les moyens d'appliquer les mêmes principes de production collective commune à la production de ce nous mangeons, de ce que nous portons et de nos moyens de locomotion, et jusqu'où nous pouvons aller.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 41

I believe that this is possible. Firstly because knowledge makes up the lion’s share of each kind of production. All goods are latent knowledge products. There is no car production or eggproduction without a concept and a design behind (which make the lion’s share of its „market value“).
J'ai la conviction que c'est possible. Premièrement parce que le savoir se taille la part du lion de tout type de production. Tous les biens ne sont que des produits en devenir. Pas de production automobile ou de production agricole sans concept et sans design (d'où la part du lion de sa "valeur marchande").

The commons as a common paradigm - Paragraphe 42

Secondly because there are many kinds of commons sectors (care economy, solidarity economy) which have not been commodified yet and where commons values and rules are deeply rooted. Those sectors are evidence that every day many of the things we need to live are produced outside the market.
Et deuxièmement, les secteurs des communs qui n'ont pas encore été commodifiés et où les valeurs et les règles des communs sont bien ancrées sont nombreux et variés (économie de l'entraide, économie de la solidarité). Ces secteurs sont la preuve que chaque jour, une grande partie de ce qui nous est nécessaire est produit en dehors du marché économique.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 43

15. The commons discourse is a discourse about cultural change. It is not a mere technological or institutional approach. Instead, it offers a new frame for political and personal thinking and acting.
15. Le discours des communs prône le changement culturel. Ce n'est pas simplement une approche technologique ou institutionnelle. Il incite plutôt au développement de nouvelles idées et de nouvelles actions personnelles et politiques.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 44

Why now? Because the moment is ripe for the commons.
Pourquoi maintenant ? Car le moment est opportun pour les biens communs.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 45

1. Given the historical moment of change, the commons are currently being rediscovered in many contexts. Market and state (alone) have failed both in the protection of common pool resources and in satisfying peoples needs. Actually, free market fundamentalism that now prevails is under siege.
1. Nous sommes à une période charnière, dans biens des contextes, les biens communs sont re-découverts. Le marché et l'État (seul) ont échoué à protéger les ressources communes et à satisfaire les besoins des gens. Les idéaux de l'économie de marché sont assiégés de toutes parts.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 46

Its system of economic analysis, public policies and worldview is losing its explanatory value, not to mention public support. More and more people realize that it is not for the market that we enjoy biodiversity, cultural diversity and social networks!
Ses mécanismes d'analyses économiques, de politiques publiques, sa vision du monde perdent leur valeur explicative, et surtout leur soutien populaire. Les gens réalisent de plus en plus que ça n'est pas à l'économie de marché que nous devons la biodiversité, la diversité culturelle et les réseaux sociaux !

The commons as a common paradigm - Paragraphe 47

2. New technologies enable new forms of cooperation and the decentralized production of what up to now have been monopolized core technologies of the industrial age. Today, we can relocate even energy or electricity production into the social commons (citizen solar power stations, home-power stations).

2. Les nouvelles technologies ouvrent la voie à de nouvelles formes de coopération et de production décentralisée qui étaient, jusqu'alors, l'apanage des technologies de l'âge industriel. Il nous est même désormais possible de ré-affecter la production d'énergie et d'électricité aux biens communs sociaux (centrales électriques solaires citoyennes, centrales électriques résidentielles).

The commons as a common paradigm - Paragraphe 48

We can decide which are useful news and information for the community and reproduce them ourselves with „the biggest copy machine“ that ever existed: the internet. The ongoing major revolution in production allows for a change of rules. This is a major threat for monopolies.
Nous avons la possibilité de décider quelles nouvelles ou quelles informations sont utiles à la communauté et nous pouvons les reproduire nous-mêmes grâce à la plus grande machine à copier jamais inventée : Internet. La production connait une véritable révolution, une révolution qui redéfinira les règles. Les monopoles sont menacés.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 48.2

3. The ongoing processes put the individual in a position to engage in a wider context. A modern commons perspective is not headed „back to the past“.
3. Les changements actuels offrent à tout un chacun une influence élargie. Une vision moderne des biens communs ne se tourne pas vers le passé.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 49

The perspective is not one of mere re-localization, but the horizon is: local, decentralized and horizontal cooperation in distributed networks, so that people can self-enable to create things together, available for them and others – if they want. The aim is to widen the commons sector and commons based production as far as possible and lesser depend on the market.
Il faut voir plus loin qu'une simple relocalisation, notre perspective est une coopération locale, décentralisée et horizontale au travers de réseaux distribués afin que les gens puissent, ensemble, se re-approprier la création de choses, qui seront ensuite disponibles pour eux et pour tout le monde, s'ils le souhaitent. Le but étant d'alimenter les biens communs et la production commune autant que possible pour affaiblir notre dépendance à l'économie de marché.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 50

This is only possible, if the new mode of production is able to solve even complex problems, if it is able to „peer-produces“ artifacts even large companies would have difficulties to prepare for logistically, financially and conceptually.
Mais ça ne sera possible, si le nouveau mode de production est capable de résoudre les problèmes même les plus complexes, que si les productions collégiales dépassent ce que les entreprises, même les plus importantes, sont capables de mettre en place du point de vue logistique, financier et conceptuel.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 51

And it is! Just think about Wikipedia or an open source car. Maybe we would have developed VIPs (vehicles for individual transportation) based 100 % on recyclable materials, which consume only a litre/100km if corporations would not have enclosed technologies and controlled the market.
Et c'est tout à fait possible ! Regardez Wikipédia ou la voiture Open Source. Peut-être serions nous même capable de développer des véhicules individuels 100% recyclables, qui ne consomment qu'un litre/100km si les entreprises n'avaient pas capturé les technologies et contrôlé le marché.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 52

In a world where a commons-mode-of-production is general, there is no more centre and periphery.
Dans un monde où la production commune est généralisée, les notions de centre et de périphérie disparaissent.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 53

4. There are new legal forms to protect collective use rights and free and/or equitable access to the commons: the General Public License (GPL), ShareAlike licenses, ownership models for natural resources with an built-in mechanism to protect for speculation and avoid over-exploitation, stakeholder trusts on single common pool resources, the acequia water management systems in Mexico or the Johads water management systems in India or the Allemansrätten (rights of each person) in countries of Northern Europe.
4. L'usage collectif et l'accès libre ou équitables aux biens communs bénéficie maintenant de nouvelles protections légales : la General Public License (GPL), les licences de partage à l'identique, des modèles de propriétés spécifiques aux ressources naturelles qui se prémunissent de la spéculation et de la sur-exploitation, des fonds d'actionnariat à ressource commune unique, les systèmes d'aqueduc au Mexique ou de récupération d'eau en Inde ou encore le droit de tout un chacun (Allesmansrätten) en vigueur dans les pays du nord de l'Europe.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 54

Those are powerful tools we have to learn more about and develop further. It is an area where we need a great deal of creative legal thinking and innovation, and we need respect for the great variety of formal and informal rules to protect the commons worldwide.
Ce sont des outils puissants dont nous devons nous inspirer et qu'il vaut développer. Dans ce domaine, il faudra faire preuve de créativité pour coucher nos idées en termes juridiques, des idées qui doivent respecter la grande variété de règles formelles et informelles en vigueur dans le monde pour protéger les biens communs.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 55

5. Last but not least: once you put your nose into the commons, you discover astonishing new things. You connect with hundreds of dynamic communities. You have unexpected insights, you learn about encouraging projects and ideas and you multiply your networks. It’s energizing.
5. Sans oublier, finalement, que si votre curiosité vous pousse à vous intéresser aux biens communs, vous découvrez de nouvelles choses étonnantes. Vous êtes liés à des centaines de communautés dynamiques. Vous entrapercevez une sagesse que vous ne soupçonniez pas, vous apprenez à encourager des projets et vous multipliez vos réseaux. C'est très motivant.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 56

Did you know, that there is an OpenCola project? Or that the biggest lake in New Zealand, Lake Taupo, is full of trout? In the very touristic Taupo region, there is much „pressure on the ressource“, but the trout population continues enjoying the lake because the New Zealanders follow a simple rule: Fish what you need to eat (for doing so, you get a fishing permit from local authorities), but don’t sell.
Connaissiez-vous l'existence du projet OpenCola ? Saviez-vous que le plus grand lac de Nouvelle Zélande, le lac Taupo, est rempli de truites ? Dans la région très touristique de Taupo, les ressources sont sous pression, mais la population de truite est toujours dynamique dans le lac car les néo-zélandais suivent un règle simple : pêchez juste ce qui vous nécessaire pour manger (il vous faut un permis de pêche délivré par les autorités locales), n'en tirez pas profit.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 57

So, you won’t find any trout on the menues of the hundreds of restaurants in the region. Remember: The commons are not for sale. Or did you know something about open source biology and participatory medicine? Have you heard about the countless local seed banks – especially in the south – and the sheer incredible treasures they care for us? Do you know where the growing international open-access scholarly publishing movement is at in its effort to make sure that we will have free access to what has been publicly funded – knowledge production.
Et donc, aucun restaurant de la région ne propose de truite au menu. Souvenez-vous : les biens communs ne sont pas à vendre. Et que savez-vous de la biologie libre et de la médecine participatoire ? Avez-vous entendu parler de ces innombrables banques de graines, essentiellement dans les pays du sud, et du trésor inestimable qu'elles protègent pour nous ? Et savez vous les progrès qu'a réalisé le mouvement international de promotion de l'accès libre aux ressources scolaires, ce mouvement qui vise à garantir l'accès libre à ce qui a été financé publiquement, la production du savoir ?

The commons as a common paradigm - Paragraphe 58

Are you aware of the intercultural and the community gardens movement or of the commons regimes used by lobstermen in Maine/USA to prevent over-fishing of lobster? And what to think about the crisis commons, where hundreds of volunteers contribute their expertise and collect information using modern information technologies in support of disaster relief for post-earthquake Haiti?
Avez-vous entendu parler des jardins interculturels et communautaires ou du régime des biens communs privilégiés par les pêcheurs de homards du Maine (USA) pour éviter la sur-exploitation des homards ? Et que pensez-vous des communs de crise, ces groupes où des centaines de volontaires mobilisent leurs savoirs-faire pour collecter des informations grâce aux technologies modernes pour venir en aide aux victimes de catastrophes naturelles, comme après le tremblement de terre à Haïti ?

The commons as a common paradigm - Paragraphe 59

The commons are something that brings enthusiasm back into political debates. Young people are all ears when they learn about peer-to-peer-production, because that’s what they do. The „ecos“ are all ears when they learn about the copyleft principle which enables the viral reproduction of software and content.
Les biens communs insufflent une nouvelle vigueur aux débats politiques. Les jeunes citoyens deviennent attentifs lorsqu'on leur parle de production pair-à-pair, car c'est ce qu'ils font. Les écolos deviennent attentifs quand on leur parle du principe des copylefts et de la reproduction virale des logiciels et du contenu.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 60

They learn that „this complicated license stuff“ is to defend our freedom for access to knowledge and cultural techniques. That is precisely what they claim for in their field.
Ils comprennent que "toutes ces licences compliquées" défendent notre liberté d'accéder au savoir et aux techniques culturelles. C'est exactement ce pour quoi ils se battent dans leur domaine.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 61

The „technos“ get motivated to use their amazing abilities for helping to manage complex natural ressource systems. In other words: The commons widen the horizon, they bring a fresh breeze of undogmatic and dynamic collective thinking and practicing along.

Les technophiles sont enthousiaste de pouvoir mettre leurs incroyables capacités à contribution pour gérer des systèmes complexes de ressources naturelles. En d'autres termes, les biens communs élargissent les horizons, ils apportent un vent nouveau de pensée collective, une pensée dynamique, non-dogmatique mise en œuvre de façon innovante.

The commons as a common paradigm - Paragraphe 62

The commons are a powerful, self-enabling and self-empowering concept to constantly recreate a dignified life. It is what we need to build a diverse and irresistible movement based on a coherent political and conceptual thinking.

Les communs sont un nouveau concept, puissant, autonome et auto-suffisant pour constamment redonner à la vie toute sa dignité. Ils sont l'élément indispensable pour construire un mouvement divers et irrésistible à partir d'une pensée politiquement et conceptuellement cohérente.