Tories consider IT contract cap

De Framalang Wiki.

Le parti conservateur britannique préconnise le plafonnement des budgets IT et le recours aux logiciels libres.
Article original sur BBC News.


Pseudo Code Rôle Statut
DonRico DRI Traduction Terminé
Goofy Relecture Terminé
DonRico DRI Validation Terminé
Mise en forme


Article en ligne à l'adresse : http://www.framablog.org/index.php/post/2009/02/24/open-source-politique-angleterre



Sommaire

Tories IT - Titre

Tories consider IT contract cap

Le parti conservateur britannique envisage de plafonner les dépenses TIC du gouvernement

--Goofy 19 février 2009 à 22:31 (CET): humpf, tu ne traduis pas par TIC comme plus bas ?
--DRI 22 février 2009 à 15:57 (CET): Si si...

Tories IT - Partie 1

The Conservatives are considering plans for a £100m cap on government IT contracts to prevent "white elephants" such as the NHS computer system.
Instead of awarding long-term contracts to large IT companies they could open up the procurement process to smaller firms using "open source" software.

Le parti conservateur britannique envisage sérieusement d'imposer un plafond de 100 millions de livres au buget TIC du gouvernement afin d'éviter les gouffres financiers tel le système informatique du National Health Service (NdT : le système de santé public).

Au lieu de confier des contrats de longue durée à de grosses entreprises de TIC, les députés Tories souhaitent ouvrir les appels d'offres à de plus petites sociétés proposant des logiciels "open-source".

Tories IT - Partie 2

A report drawn up for Shadow Chancellor George Osborne claims potential savings could reach £600m a year.

The Tories say Labour has wasted billions on "catastrophic" IT projects.

Un rapport rédigé à l'intention du Shadow Chancellor [membre de l'opposition chargé des questions économiques au sein de son parti] George Osborne avance que les économies potentielles pourraient atteindre 600 millions de livres.

D'après les Tories, les Travaillistes auraient dilapidé des milliards dans des projets TIC catastrophiques.

Tories IT - Partie 3

The report, by Dr Mark Thompson, of Judge Business School at Cambridge University, is being studied by the shadow chancellor as part of the Conservatives' detailed preparations for government.
Le Shadow Chancellor est en train d'examiner ce rapport, que lui a remis le docteur Mark Thompson, professeur de la Judge Business School à l'université de Cambridge, dans le cadre des préparatifs détaillés du projet de gouvernement auquel travaillent les conservateurs.

Tories IT - Partie 4

'Modernising government'

Mr Osborne said: "The Conservative Party is looking to the future. We have led the debate on using open source software in government, and I'm delighted that Dr Mark Thompson has come forward with these detailed recommendations.

'Moderniser le gouvernement'

"Le parti conservateur est tourné vers l'avenir," a déclaré Mr. Osborne. C'est nous qui avons ouvert le débat sur l'utilisation des logiciels libres au sein du gouvernement, et je me réjouis que le docteur Mark Thompson nous ait soumis ces recommandations détaillées.

Tories IT - Partie 5

"These proposals aren't just about saving money - they're about modernising government, making the public sector more innovative and improving public services."

He said he wanted to hear views from the public and the IT industry about the proposals.

"Ces propositions n'ont pas pour seul objectif la limitation des dépenses. Il est surtout question de moderniser le gouvernement, de rendre les services publics plus novateurs et de les améliorer."

Il a déclaré vouloir recueillir les avis du public et de l'industrie des TIC sur ces propositions.

Tories IT - Partie 6

The Conservatives claim the government wasted billions on failed IT projects, including the computerised patient record system for the NHS in England, the cost of which has soared from an initial estimate of £2bn to £12bn, and which has been subject to a series of delays.

The Committee on Public Accounts earlier threw fresh doubt on the 2015 deadline for the project.

Les conservateurs accusent le gouvernement d'avoir dilapidé des milliards de livres dans des projets TIC calamiteux, comme par exemple le système de dossiers médicaux informatisé du National Health Service, dont le coût initialement prévu à 2 milliards de livres a explosé pour en atteindre 12, et qui depuis le début accumule les retards.

Le Committee on Public Accounts (équivalent de la Cour des comptes, NdT) a récemment émis des doutes quant au respect de la date butoir, fixée à 2015.

Tories IT - Partie 7

The government has scaled back some IT projects in recent years. In 2006, it scrapped plans for a single multi-billion pound system for the national identity register, with the information to be held on three existing, separate databases instead.
Ces dernières années, le gouvernement a revu à la baisse certains projets TIC. En 2006, il a mis au rancart un projet de plusieurs milliards de livres visant à mettre en place un système centralisé pour le registre national d'identité, préférant le laisser en l'état et conserver l'ensemble des renseignements sur trois bases de données séparées déjà existantes.

Tories IT - Partie 8

But the Conservatives say millions more could be saved by moving away from the current government practice of outsourcing IT projects to a small number of large contractors.
Mais selon les conservateurs, on pourrait économiser des millions supplémentaires en abandonnant les pratiques actuelles du gouvernement consistant à confier les projets TIC à un petit nombre de grosses entreprises.

Tories IT - Partie 9

'Level playing field'

Dr Thompson's report calls for an "open" system of IT procurement, involving a much wider range of contractors, including innovative start-up companies.

It recommends the adoption of open data standards across government, in effect creating a common "language" for government IT systems.

Ouvrir la concurrence

Dans son rapport, le docteur Thompson plaide en faveur d'un système d'appels d'offres TIC "ouvert", où l'on consulterait un plus grand nombre d'entreprises, y compris des start-ups innovantes.

Il recommande l'adoption des formats de données ouverts et standards au sein du gouvernement, afin de créer un "langage" commun pour les systèmes TIC de l'État.

Tories IT - Partie 10

This would reduce licensing costs and free government bodies from long-term monopoly supply contracts, the report says.

"This means that the UK government should never again need to sign an IT software contract worth over £100m - so no more IT "white elephants," it adds.

Cela aurait pour conséquence de réduire les coûts des acquisitions de licences et d'affranchir les corps gouvernementaux de contrats monopolistiques de longue durée, indique-t-on dans le rapport.

"Cela signifie que le gouvernement du Royaume-Uni n'aurait plus jamais contraint à signer un contrat pour des logiciels dépassant les 100 millions de livres. Finis les gouffres financiers informatiques," y ajoute-t-on.

Tories IT - Partie 11

Dr Thompson said his report "shows how government could save hundreds of millions of pounds a year by creating a more open IT procurement process - including levelling the playing field for open source software".
D'après le docteur Thompson, son rapport "explique comment le gouvernement peut économiser des centaines de millions de livres chaque année en instaurant un processus plus ouvert de passation de marchés publics pour les TIC, ce qui impliquerait de donner leur chance aux logiciels libres.

Tories IT - Partie 12

"It isn't rocket science - it's about creating a modern and efficient procurement system. Governments and companies around the world are making use of open source software, and we could achieve much more here in the UK," he added.

Ça n'a rien de sorcier. Il s'agit de créer un système de passations de marchés publics moderne et efficace. Partout dans le monde, des gouvernements et des entreprises utilisent des logiciels libres, et nous pourrions y arriver bien mieux encore ici au Royaume-Uni.